- ベストアンサー
many+a+単数名詞
例えば次の文です。 I've had many a long discussion with Peter. この文は “I've had many long discussions with Peter.”という文とはどういうニュアンスの差がありますか? また、この文は現在完了になっていますが、 過去形にすると どう意味が変わってきますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1さんがすでに的確に説明されてますが、 受験問題でよく出くわす疑問ですね。 Many students came to see me. Many a student came to see me. 前者は、学生が大勢で会いにきた、というイメージがあり 後者だと一人一人が次々に会いに来た、というイメージがあります。 トータルでは同じことですね。(^^) Many men tried and failed. Many a man tried and failed. 同様に、 後者は、男が一人また一人とやってみては失敗した、 というような感じで、よりイメージが掴めるかと思います。 いずれにしろ、意味にさほどの変わりはなく 強調の文ですね。 気を付けなければならないのは、前者は複数扱いですが 後者は単数扱いだということでしょうか。(←この辺が受験頻出) > I've had many a long discussion with Peter. は、完了形にすることによって、 「ピーターと何度も長い討論を今日まで重ねてきた」 という意味あいになり、過去形にすれば、 単に、長い討論を何度もした、となる程度の違いだと思われます。 参考までに書いてみました
その他の回答 (1)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
http://www.thefreedictionary.com/many+an many an - each of a large indefinite number; "many a man"; "many another day will come" とありますから、多数の中の一つ一つが意識されると言うことでしょう。 >I've had many a long discussion with Peter. 「イヤー、ピーターと何回も何回も、ずーと話したんだ。」
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。