- ベストアンサー
比 較構文の時 制
英会話の教材で That was the best sushi I've ever had. の様に過去形と完了形が混ざった文が出てきました。 過去形と現在完了は文法上相性が悪いイメージがありますが、 このように過去形と現在完了が一文に混在するのは珍しくないのでしょうか? また、この現在完了節の役割は何ですか? 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
That was the best sushi I had ever had. ですと、その食べた時点までのことで、 「そのときまでに食べた寿司の中で、あれは最高だった。」 しかし、現在完了なら 「今まで食べたなかで、あれは最高の寿司だった。」ということになります。 つまり、I have ever had. は範囲を表し、今までにという意味です。 過去完了にすると、その時点までという意味になります。 珍しい、珍しくないと言うより、意味が異なるということです。
その他の回答 (1)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
This is the best sushi I've ever had. 現在完了は「過去の動作が現在まで続いている」というのが原義です。「過去に何度か寿司を食べたことがあり、今も寿司を食べている。その中で今食べている寿司が最高だ」となります。 That was the best sushi I had had. 過去完了は、二種類の過去を使い割けます。最高の寿司を食べた時を「過去」、それよりも以前を「大過去」と説明します。「それまでに食べた中で最高の寿司だった」と訳します。逆に言えば、その後にさらに美味しい寿司を食べているとも言えます。 That was the best sushi I've ever had. 「以前に最高の寿司を食べたことがあり、その後はそれに匹敵する寿司を味わっていない」という意味です。
お礼
回答有り難うございます。
お礼
回答有り難うございます。 勉強になりました。