- ベストアンサー
「私は知りません。」「私、知らないんです。」のような日本語の表現
今日は、外国人です。 外国人が難しがる日本語の表現について勉強しています。「私は知りません。」「私、知らないんです。」の両方も打ち消しでありますが、意味が違います。「私は知りません。」の方は「I don't know」それだけの意味です。「私、知らないんです。」の方は「私、知らないので教えていただきたいと思います」とか「私、知らないので不注意なことをして申し訳ございません」とかの気持ちが入っていますね。このような外国人が難しがる日本語の表現はいろいろあるでしょう。もし、このような表現をすべてまとめてよく勉強したら、きっと日本語の勉強に役立つと思いますので、ご存知の方教えていただけましょうか。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#37852
回答No.5
その他の回答 (5)
- millennium-man
- ベストアンサー率30% (78/256)
回答No.6
noname#37394
回答No.4
- awayuki_ch
- ベストアンサー率55% (135/242)
回答No.3
- shigure136
- ベストアンサー率37% (278/744)
回答No.2
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.1
お礼
>外国語、たとえば英語でも同じだと思いますが、文脈や、言い方(声の調子)によって意味合いが変わってきます。 おしゃったとおりです。 やはり話す時の気持ちは一番大事なことですね。 ご教示ありがとうございます。