• ベストアンサー

日本の習慣を説明するには

このたび、アメリカ在住アメリカ人の友達へ暑中お見舞いのはがきを出して見ることにしました。 しかし、アメリカではそのような習慣がないと思いますのでいくらか説明をしておきたいのです。日本で暑中見舞いのはがきを知人に出すという簡単な説明を英文でお願いしたいのですが。。。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.2

SANSASANSA2000 さん、 こんにちは。 折角ですから, 日本の習慣も少し説明を加えたいですね。 ● Winter : New year greeting card This card is supposed to reach to receivers on new year day celebrating happy new year together with expressing hearty thanks to all kindness in the previous year and showing his own annual motto. (冬のカードは年賀状です。 正月元旦に手許に届くように送る習慣です。 過ぎ去った年に受けた好意に対する感謝と新しい年に向けての抱負を記述します。) ● Summer : Inquiring about your health in the middst of scorching summer Japanese summer is terrible because it is hot and humid. People send summer greeting card in which illustrations are drawn such as gold fish, snowy mountains or happy yukata girl purposing to feel coolness. (夏にはカードを送って、健康を確かめ合うのです。 日本の夏は暑くて、湿度が高く、厳しいものです。 人々はカードに金魚、雪を頂く山の風景、浴衣を着た少女などを描き、涼しさを届けるのです。)

SANSASANSA2000
質問者

お礼

迅速な対応と明確なアドバイスをありがとうございました。 とても伝わりやすい内容であると思いますので、参考にさせていただきたいと思います。 とてもわかりやすかったです。

その他の回答 (1)

回答No.1

We send seasonal greetings in Summer and in Winter. 音信を絶やさないために葉書を送ることくらい分かるでしょうから、日本ではそれが夏と冬だと言えばいいでしょう。

関連するQ&A