• ベストアンサー

暑中お見舞い

アメリカ人の友達に暑中お見舞いのポストカードを送ろうと思っています。 しかし、アメリカに暑中お見舞いの習慣はないと思うので書く内容に困っています。 なるべく暑中お見舞いという日本の文化を分ってもらえるような文章はないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • valesne
  • ベストアンサー率45% (39/86)
回答No.3

参考までに:- アメリカを含め欧米にも暑い夏にグリーティングカードを交換する習慣はあります。「アメリカに暑中お見舞いの習慣はない」と言うのは日本人の誤った固定観念と思います。実際、私は毎年交換し合っています。 下記の過去の投稿を参照して下さい。  http://virus.okwave.jp/kotaeru.php3?q=2263758 また、例として以下のサイトにもサマーグリーティングカードが沢山掲載されているので参考にして下さい。  http://www.123greetings.com/events/summer/happy/summer23.html  http://www.americangreetings.com/kwsearch.pd?strSearch=Summer

参考URL:
 http://virus.okwave.jp/kotaeru.php3?q=2263758

その他の回答 (2)

noname#118466
noname#118466
回答No.2

暑中見舞いを送る習慣がないので適切な文言もありませんよ。説明するしかないでしょう。葉書に簡潔に書くなら  According to our traditions, I'm sending you a greeting card for the hot season. xxxxx(適当なあいさつ文)ぐらいで日本にはそんな習慣があるのかと理解して貰えるでしょう。絵柄も夏らしいのがいいでしょうね。(金魚や風鈴ではなく)

  • pubis
  • ベストアンサー率33% (2/6)
回答No.1

元来日本の暑中お見舞いは「暑い日が続いていますが、からだにお気をつけください」というあいさつのためのものだと思うので、まずは(1)「日本ではこういう風にお互いの安否を尋ねるあいさつのようなものがあります」というかんじに(あまり説明っぽくならないように)書いて、その後に(2)「あなたはお元気ですか、からだにお気を付けくださいね」というメッセージを書いてはどうでしょうか。 その際、(1)と(2)のなかで使う単語を同じ単語にしないように、また表現もかぶらないように工夫するとよいと思います(^^)♪

SANSASANSA2000
質問者

補足

アドバイスをありがとうございます。 しかしながら、英文を作るのが容易にできないもので。。。 例文など(英語での)ございませんでしょうか?

関連するQ&A