- ベストアンサー
フランス人からの質問です。これを簡単に説明したいのですが・・・
フランス人と、簡単な日本語と英語を混ぜた会話でメールしています。 フランス人から下記のような質問を受けました。 どうやって説明すればよいと思いますか? 難しい・・・助けてください。 食べる => 食べます 取る => 取ります 見る => 見ます 知る => 知ります => why it's "shirimasu" and not "shimasu" ? Why it's not like for "miru" ?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (6)
- Segenswind
- ベストアンサー率50% (281/562)
回答No.7
- sisuiakira
- ベストアンサー率32% (70/215)
回答No.6
- he-goshite-
- ベストアンサー率23% (189/802)
回答No.4
- luune21
- ベストアンサー率45% (747/1633)
回答No.3
- he-goshite-
- ベストアンサー率23% (189/802)
回答No.2
- tatsumi01
- ベストアンサー率30% (976/3185)
回答No.1
お礼
すごいですね!フランス語も詳しいのですね!羨ましいです。 とてもわかりやすかったです。 参考書籍についても教えてくださってありがとうございました。 大変助かりました。 私にとっても大変勉強になりました!! ありがとうございました!!!!!