- ベストアンサー
この詩の作者をご存知の方いらっしゃいませんか?
間違っているところもあるかもしれないのですが。。。 こんな感じの詩だったと思うのですが 作者を探しています。。。検索しても見つからなくて。。。 ************************** 花咲く樹は美しい それはいとせずして人の心を喜ばせる 葉を落としている樹は美しい それはいとせずして天を仰がせてくれる 花咲く人は美しく 枯れて行く人もまた美しい 花咲く人は行くべき道を示し 枯れて行く人は帰るべき道を示す 道はそれぞれにいとせずして道である *******************
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ちょっと正確にはわからないのですが、最後の締めの一句が老荘思想っぽいので老子の現代語訳とか、アメリカ人が訳した老子の日本語訳とか、荘子の現代語訳などを探してみると良いかと思います。 アメリカ人だと老荘思想は「Tao」と言います。
お礼
こんなに早くアドバイスを頂きましてありがとうございます。早速探してみようと思います。
補足
こんばんは!探してみて見つかったらお知らせしようと思って閉め切らずに残していたのですが、まだ見つけることができません。締め切らずに置くのは良くないかなと思い、本日、閉め切らせて頂きますが、回答を頂けたことで老子の本を読むきっかけとなりました。とても有り難く思っています。本当にありがとうございました。