• ベストアンサー

サッカーの「最終ライン」は?

はじめまして 英語でサッカーについて語るのですが オフサイドは英語で言いとしても オフサイドの基準となる「最終ライン」の英語がわかりません スポーツ用語なので英語だったら全く違う言い方をするのかもと思い質問させていただきました 知っている人がいたらお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hossyou
  • ベストアンサー率48% (83/171)
回答No.3

英語でオフサイドのルールを解説しているURLをあげときます。 http://www.burtrandworld.co.uk/offside-rule.php http://en.wikipedia.org/wiki/Football_(soccer)#Offside http://en.wikipedia.org/wiki/Offside_law_%28football%29 ご参考まで。

その他の回答 (2)

  • nidonen
  • ベストアンサー率55% (3658/6607)
回答No.2

 おそらく「 second-last defender 」( - はなくても可 )です。 これに beyond なり behind なりを付けて説明すれば大丈夫です。 ラインという言葉にこだわる必要はありません。たしか日本語の ルールブックにも、最終ラインという言葉は出てこないはずです。

  • robin1124
  • ベストアンサー率52% (185/354)
回答No.1

こんにちは。 最終ラインは英語で言うとディフェンスラインになると思います。 ディフェンスラインを高く保つとか ディフェンスラインの裏を突くとかよくその言葉を使います。

関連するQ&A