• ベストアンサー

シュードモナスに関する論文の英訳

分析化学を勉強している者です。現在、鉄のキレート剤に関する論文を読んでいますが、英訳で不明な点があり、投稿させていただきました。 a pyoverdine-deficient Pseudomonas fluorescens とあるのですが、pyoverdine-deficientとはpyoverdineが欠損しているという意味でしょうか?またpyoverdineとは何なのか、本を読んでもいまいちわかりませんでしたので、こちらに関してもお答えいただけると幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

pyoverdine 蛍光色素のピオベルジンのことではありませんか? pyoverdine-deficient ピオベルジン欠損 でよいと思います。

noname#65115
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。生物系の論文を読むのは初めてでしたので訳し方がわかりませんでした。今後の参考になりました。

関連するQ&A