• 締切済み

翻訳の資格

翻訳に一から挑戦してみたいのですが、どのようなタイプの資格試験があるのか、また最もメジャーなものなども教えてください。

みんなの回答

  • genmai59
  • ベストアンサー率45% (1214/2675)
回答No.3

これから翻訳の仕事をはじめたいのでしたら、資格などを取るよりも、各種翻訳会社のトライアルに挑戦したほうがいいと思います。仕事を依頼する資格があるかどうかは、それぞれの翻訳会社が決めることですから。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

資格はいろいろありますが、必要ありません。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2130656
  • lucari
  • ベストアンサー率18% (12/64)
回答No.1

私も少し調べた事があるのですが。 ほんやく検定、http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/kentei/index.html 翻訳実務検定、http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/tqe/index.html 知的財産翻訳検定http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/chizai/index.html があります。

関連するQ&A