- 締切済み
「センスがある」って英語でどういいますか?
ファッションのセンスなどなら"taste"でしょうが、スキル的なセンスの場合(たとえば「経営者としてのセンス」「法律家としてのセンス」等)何と表現するんでしょう? どなたかアイディアください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kaikenn
- ベストアンサー率32% (9/28)
回答No.4
able
- gryfinndors
- ベストアンサー率18% (127/671)
回答No.3
職業的才能に恵まれている場合はtalented. 身体的才能はgifted. 宗教的はchonsen. が一般的です。
- Deerhunter
- ベストアンサー率29% (246/821)
回答No.2
他にも、天性のものという意味で You are gifted as a businessman. You were born to be a business man. You are endowed with business skills. などの表現や、もっと口語で You are cut out for --- You are a natural-born ---- などなど思いつきます
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1
いろいろな言い方が考えられますが 「手腕」って感じで、以下が浮かびました。 ability as a manager/boss/an executive officer ability as a lawyer