• ベストアンサー

ピザのタイプについて

クリスピータイプと厚いタイプとありますよね? 薄焼きはクリスピーでいいでしょうか?スペルはなんでしょう? それとも他の言い方をしますか? 薄いタイプと厚いタイプ(deep dish?)の言い方を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ko4211
  • ベストアンサー率53% (108/201)
回答No.2

アメリカにいます。 多くのピザ屋では薄い生地はthin crust。 厚い生地はpan style crust。 中間はhand-tossed style crust。 ディープディッシュはシカゴスタイルのピザです。 他には周りの生地の中にチーズが入っているものはstuffed crust など呼ばれるものもあります。

runbini
質問者

お礼

回答をありがとうございます。どれもわかりやすい呼び方です。ディープディッシュスタイルはシカゴスタイルだったのですね。シカゴの人が、「なかなか一人で全部食べられない」と言っていたので、「どうしてそんなに小食なんだろう?」と思っていました!必ず2切れ残ってしまうとのことで、ディープディッシュを食べるのだったらかなりな大食漢ですね。ニューヨークに留学した人が、「日本にいた時はアメリカのピザがこんなにおいしいとは思わなかった」と言っていました。私もピザ、大好きです。

その他の回答 (1)

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.1

ロンドンのビザハットでは、「薄いか厚いか」で聞かれました。 thin or thick 日本は生地も多彩すぎて説明が必要ですが、外国ではそのビザ屋がなんていう生地を用意しているかによるかもしれません。 もしそのビザ屋がthin / thick としか記載していないなら、それが種類なのでしょう。 でもthinを選びましたが、たしかに硬めでクリスピーでしたよ。 単語は形容詞で、crispとcrispyの2つがあるようです。 会話では違いを気にしたことなかったのですが、由来は多分違うのでしょうね。 これはわかりませんでした。

runbini
質問者

お礼

回答をありがとうございます。ピザハットでは薄いか厚いかしかないなんてとても便利ですね。日本では4種類だそうでした。そもそもピザハットはどこが本社なんでしょうね。

関連するQ&A