- ベストアンサー
ドイツ語で感謝の気持ち
ドイツ語を勉強している彼にドイツ語でメッセージを伝えたいです。 『いつもありがとう。大好き!』と伝えるには、どういえばいいですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「そばにいてくれてありがとう」という意味では、 Danke, dass du immer fuer mich da bist! という方が自然かなと思います。「Danke, dass du immer bei mir bist.」は、物理的にも傍にいる場合のニュアンスが強くなります。 (ちなみに、fuer のueの部分は、本来はuの上に点々が付く文字になりますが、ここでは文字化けするのでueにしました)。 「大好き!」は、彼(恋人)ならやっぱり Ich liebe dich! が良いのでは??
その他の回答 (2)
- ikaihsot
- ベストアンサー率37% (289/771)
ドイツに10年以上住んでいました。 ドイツ人は「今、自分のために何かをしてくれたこと」に対してお礼を言うものと考えているので、「いつもありがとう」という考え方はあまりしないようです。ただ、「いつもそばにいてくれてありがとう。」という意味から特別な人に使われる「いつもありがとう」として Danke, dass Du immer bei mir bist! というドイツ人もよく使うフレーズがあります。 Duを大文字で書くと「あなただけ」という意味合いが強くなりますのでお勧めです。そのあと「Ich liebe Dich」と書くと「愛しています」になり、「 Ich mag Dich sehr」と書くと「大好き」になります。(英語で言うI like you very muchのような感覚です) 喜んでもらえると良いですね。
お礼
御礼が遅くなりました。 わかりやすい説明をありがとうございました。 言葉だけでなく、国によって感謝の気持ちの伝え方も変わってきますね。
Danke sehr, immer! Ich liebe dich! immer に関してちょっと外人ぽい言い方でしょう。
補足
wirbelさん、回答ありがとうございます。 dich と sie は、どう使い分けたらよいでしょうか?
お礼
御礼が遅くなりました。 自分の気持ちをなれない言葉で伝えるのは難しいですが、勉強になりました。