- ベストアンサー
taste の名詞と動詞(簡単です。至急お願いいたします;)
「It's taste is good.」と「It tastes good.」ではどちらがいいのでしょうか? 簡単なことなのですが、よくわからず困っています。 勝手ですが、できれば早めにご回答をいただけると助かります。 宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まず、It's tasteじゃなくてIts tasteが正しいですね。 そこを直しても、It tastes good.のほうが自然です。 Its taste is good.だと、例えば見た目は悪いけど味はいいというような場合など、 「(他はともかく)味はいい」のように言いたいときに使う感じです。 あと今後似たようなフレーズでどちらがよく使われるかを調べたいときは、 それぞれのフレーズをgoogleで検索してみることをお勧めします。 今回の場合だと、"its taste is good." の検索結果 約 188 件に対し "it tastes good." の検索結果 約 253,000 件ですので、圧倒的に 後者の方が使われていることがわかります。
その他の回答 (1)
会話で「うん、うまーい!」「これおいし~」「おいしいよー」みたいなときは taste good!. と出ます。これは後者の用法です。It tastes good. (this) taste nice! (いいねー) とか。 あと、 This is good taste. (これはいい味です) もあります。 「It's taste is good.」のit's it is の略になってしまうので、この文はおかしいですが、its(その)でしたら、 Its taste is good.とか This taste is good. というのでしょう。ただわたしは「この味はおいしい」の日本語の直訳のようで、あまりつかわないような気もします。
お礼
お早いご回答どうもありがとうございます。 まず、『Its taste』ですね; あせっていたら、ごく基本的なことを間違えていて、お恥ずかしい限りです; しかし、やはり『It tastes good.』の方が自然なようですね! とても参考になりました。 ご回答、どうもありがとうございました。
お礼
お早いご回答どうもありがとうございます。 確かに、まず『Its taste』ですね; あせっていたら、ごく基本的なことを間違えていて、お恥ずかしい限りです; でも、『Its taste is good.』では、「(他はともかく)味はいい」という感じになってしまうんですかぁ! なるほど、とても参考になりました。 あと、確かにそれぞれのフレーズを検索してみるという手もありましたね! 今回も、どちらもそんなに変わらないかなと思っていたのですが、そんなに違うとは驚きです。 これからは、検索にかけてみようと思います。 教えてくださって、またわざわざ検索もして下さって、どうもありがとうございました。