海外サイトの退会理由メールの英文
海外ショッピングサイトの会員ですが、退会依頼メールを送りました。
英語が苦手なのでネット検索しながら書きました。
■ 退会希望メール
件名: Cancel my membership account
Dear Sirs:
I would like to cancel my membership account of (海外サイト名).
My membership username, email, and password are following that
email: ** / username: ** / password: **
I wish you will do appreciate procedure soon.
sincerely yours.
■ 上のメールに対する返信が来ました↓その海外サイトから
Dear Friend,
Do you mean you want us to delete your account from our website? Do you mind I ask why?
Looking forward to your reply!
Faithfully,
退会理由を返信する必要あるみたいなんですが、ネットで検索した↓の英文を送るつもりです。
この英文に間違いはないでしょうか?
私は日本人で英語がよく理解できないから退会したい
I'm Japanese. I want to delete an account because English cannot understand it very much.
上記の文章にさらに↓の理由を追加したいんですが、英文でどう書けばいいですか?
「(その海外サイトが扱う)商品に興味がなくなり、今後は買い物しないです」
ちなみに数年前、一度そこの海外サイトで商品を購入しています。
また、その海外サイトは買い物だけじゃなくて、人と交流するコミュニティみたいな機能もあるので、
「買い物しなくても、コミュニティ利用だけでもいいから、退会するな」みたいに返信来たらどうしようと不安です。
そう言われないために、
「そのサイト自体をもう利用しない」
と書いたほうがいいでしょうか?
その場合の英文も教えていただければうれしいです。
お礼
ご回答頂きましてどうも有り難うございます。 そうですね、To よりも Dear の方が丁寧ですよね。 ありがとうございました。