以下の英文を訳して下さい。
A lull occurred on the main front as the French infantry reorganised and the surviving German defenders recovered from the effects of the attack. French gunners were hampered (paralysed) by their ignorance of the positions of the infantry and left unable to fire a preparatory bombardment; the gunners concentrated on shelling German reserves seen advancing and on counter-battery fire. The most advanced French infantry were cut off by German barrage-fire, suffered from a serious shortage of water and frequently were counter-attacked, which rapidly reduced their ability to attack again, particularly in the units which had advanced the furthest. To the south of XXXIII Corps, the 39th Division attacked Neuville on the orders of the corps commander, despite the reservations of the divisional and army commanders and suffered a costly repulse by devastating fire from the defenders. On the right, beyond the Arras–Béthune road, Neuville cemetery was taken and counter-attacks by German reserves brought up from Douai and Lens were repulsed. By 11 May, the Tenth Army had reorganised sufficiently to attempt another general offensive but the DM and the 77th Division, which were the most advanced, had received the fewest reinforcements and supplies. Communication with the foremost troops was almost impossible through the German artillery-fire but d'Urbal thought that the German defence was rapidly increasing in effectiveness and that delay would put the French at a greater disadvantage. To the north the 70th Division and the 13th Division of XXI Corps managed to advance at Ablain, Carency, Bois 125 and along the Lorette Spur, which left the German garrison in Ablain outflanked on both sides. The attack by the XXXIII Corps was met by a huge volume of German artillery and small-arms fire and repulsed, DM having suffered 5,120 casualties since 9 May; the 77th Division also gained little ground due to German flanking fire. On the evening of 11 May, the French captured the lower slopes of the Arabs' Spur in mutually costly fighting and a night counter-attack by German troops from the Spur of the White Way was repulsed. The 13th and 43rd divisions captured the crest of the Lorette Spur during the night, which deprived the Germans of the commanding views from the ridge. German artillery in Angres and the machine-guns in Ablain kept a constant fire on the new French positions. On 11 May, D'Urbal reinforced the XXXIII Corps and XX Corps with fresh divisions, ready to attack after a two-hour bombardment. The French captured the wood east of Carency, which overlooked German communication trenches with Souchez and prevented their use. A German party on a wooded hillock kept the French from the east end of the village and the western approach was blocked by infantry at a stone quarry, nearly 91 m (300 ft) deep.
お礼
回答ありがとうございます。 抜粋した一文で申し訳ございませんでした。訳は 「5GHz帯の8チャンネルと2.4GHzの13の無線周波数チャンネルは搬送波から100kHz離れた点で -98dB以下の位相ノイズも含めて130μs以内で合成される。」 で、良いでしょうか?