- ベストアンサー
「帰りはホテルまで送ってくれますか?」を英語で
夕方の乗合バスでのニューヨーク市内観光に参加したいのです。 「ホテルに拾いに来てくれますか?」 は Can you pick up us at our hotel? で通じると思います。 帰りはバスターミナルで降ろされてタクシーでホテルに戻るのは面倒なので できれば帰りもホテルまで送ってもらいたいのですが その場合には「帰りはホテルまで送ってくれますか?」 は Can you give us a ride to our hotel? と言えば通じますでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Can you pick up us at our hotel? で通じると思いますが、up と us の順序が逆の方がより自然だと思います。 続けて、帰りの事を質問したいのであれば、Could you take us back to the hotel after the tour? でどうでしょう?
その他の回答 (1)
noname#17433
回答No.2
文法的に説明しますと「動詞+副詞」の場合、 目的語が代名詞の場合「動詞+代名詞+副詞」の語順に なります。例えば”Get me up at 7.” このようになります。
質問者
お礼
お陰さまで通じました。 どうも有り難うございました。
お礼
お陰さまで通じました。 どうも有り難うございました。