倒置というと普通は主語と助動詞の位置が交替することを言うので、この場合は不適切でしょうね。話題化(Topicalization)というのは、専門的すぎるかな?
ま、名前はこの際どうでもいいでしょう。要するに何か強調したいモノを文頭に移動させる構文です。
John loves Mary.
→ Mary, John loves.
A: Who did he call?
B: JOHN, he called.
A: What can you tell me about John?
B: John, Mary kissed.
ずいぶん「長旅」をすることもできます。
I think John knew Bill likes Mary.
→ Mary, I think John knew Bill likes.
目的語以外に補語なども移動することがあります。
Taller than Mary, nobody ever expected you to be.
「メアリより背が高いなんて、誰もあなたのことをそうは思わないでしょう」
Into the bucket, we asked you to put the bananas.
「バケツの中に、バナナを入れておくように頼んだ」
That you were coming, nobody expected Bill to find.
「あなたが来るってこと、ビルに分かるはずない、っておもった」
お礼
口語だと、倒置ってよく聞きますね 文法を勉強しようと思ってかった本にも例があったので びっくりしました。 ありがとうございました