- ベストアンサー
日本人の英語
は、バカ丁寧なんでしょうか?例えば海外に行った場合VISAのカードを使用する際に、Do you accept VISA card?等と実際に聞いた事がありません。まだ他にも同じような例はあるのですが、私としては丁寧なのは良い事だと思うのですが、こんな感じの言葉を使用していた場合に、友人などが出来た?場合に距離感を感じてしまうのではと思うのですが、もっと現実に使用されてる会話を学んだ方が良いと思うのですが、皆さんはどのように感じられてるのでしょうか?もちろんつたない英語なのに、スラングを使って得意気になるのは問題外だと思うのですが。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
みなさん、ご回答ありがとうございました。実は私には、何人も、海外の友達、アメリカ、ドイツ、フィリピン、韓国等などいるのですが、彼らの、ごく普通の日本人が使ってる日本語?(なにをもって普通とするかは別もんだいとして)一般的な日本語を使ってるのですね、ですから#3様がおっしゃったような、お誘いとか、遊びの時も「・・・でございましょうか?」とは言わないので、多分、回答された方も親しい方に「今晩、お食事でもご一緒にいかがでしょうか?」とは言わないとおもうのですが、もちろん、これはあくまで親しくなった時点での話です。そして、私も#2様がおっしゃたplease等はいくら家族でもつけるのが、当然と考えております。そこで私が言葉足らずだったのは、慇懃無礼になってるのではとの心配だったのです。一括してお礼させていただく事をお許しください。ありがとうございました。