- ベストアンサー
USED TO BE
今,英訳されたブラックジャックのマンガを読んでいるのですが、 分からない表現があったので質問させていただきます。 BJの昔のアルバムに写ってた女性を見てピノコが 「これ彼女?」と聞くとブラックジャックが 「Used to be」と言うのですが、どういう意味かさっぱりです。。。 あと、マンガの中でつづり間違い? などをよく見かけるのですが [trueをtwue,sisterをsistherなど・・] これはタイプミスとかなのでしょうか?? それとも故意に?? どちらの質問でもよいので回答待っています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Used to be は She used to be. She used to be my girlfriend. の略ですね。 Twue, sisther 、はピノコの舌足らずの発音でしょう。実際に英語圏でも特定の音が発音できない人はいます。S を全て th にしてしまうのはよく知られていて、こういう発音をする事を lisp と言います。
その他の回答 (2)
- tasogare32
- ベストアンサー率46% (208/446)
はじめのご質問ですが、「以前はね」ということでしょう。日本語で言えば「モトカレ(ではなかったモトカノ?)だよ」くらいにあたります。 She used to be my girl.の省略だと思います。used to be~は「以前は~だった」という意味で、過去の(或る程度の期間続いた)状態を表します。
お礼
ほう。 モトカノとなるんですね! ず~っともやもやしてたのですっきりしました。 ありがとうございました。
- walkingdic
- ベストアンサー率47% (4589/9644)
Used to be ... 「昔のね....」という意味です。 "used to" で助動詞になっていて、「以前は」という意味があります。 辞書で確認して下さい。 タイプミスの方は...タイプミスでしょう。単なる。
お礼
さっそくの回答ありがとうございます。 used toで「以前は」ですか。 ありがとうございました!
お礼
確かに! つづりが違うのはピノコの発言だけでした!! あのピノコの発音は英語で表すとこんな感じになるんですね~。 とっても勉強になりました。 本当にありがとうございました。