• ベストアンサー

漢和辞典を英語では

暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでもお付き合い頂ければ幸いです。 読めない漢字を調べたり漢文を読む時に使う辞典のことを「漢和辞典」ち言いますよね。それで「漢和辞典」は英語で何て言うんでしょうか?“ Chinese-Japanese dictionary”だと中国語に日本語の訳語が載っていている「中日辞典」の意味になり、漢和辞典とは全く別物になってしまいますよね。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

うーん。 http://en.wikipedia.org/wiki/Daikanwa_Jitenhttp://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_dictionary#Chinese_character_dictionaries なんかだと「Japanese Dictionary of Kanji」 http://www.saiga-jp.com/kanji_dictionary.html あたりだと Japanese Kanji Dictionary という表現が使われているようです。 Google(en)で検索してみました。

noname#47281
質問者

お礼

暇つぶしにお付き合いくださり、ありがとうございます。 Japanese Kanji Dictionaryがシンプルでいいですね。質問では漢和辞典と中日辞典は全く別物だと書きましたが、レイアウトが縦書きか横書きの違いを除くとよく似ているんですよね。漢和辞典と中日辞典を融合させたらどうだと思います?