- ベストアンサー
台湾の方との言語交換でちょっと悩んでいます・・・
日本にいる台湾人と言語交換をすることになりました。 普通の会話は問題ない程度の語学力がある方なのですが、 メールで、「づ」や「ず」など濁点の位置がずれていたり、抜けている文字があったので、メールの返信の時に 正しい言葉を入れて返しました。 でも送った後、自分のメールが毎回添削されたらどんな気分だろう・・・と思った時にその方も気軽にメールを送れなくなるのではないか・・・と心配になりました。メールを添削して、とは特に頼まれてもいないですし、余計な事をしてしまったかなぁと今、反省しています。 外国の方に日本語を教えた経験のある方がいらっしゃいましたら、些細な事でけっこうなので、気をつけてあげたほうがいいことやこれは言わない方がいいよ~などあったら教えてください。 よろしくお願いします。(^^)
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.4
- vivien0301
- ベストアンサー率40% (9/22)
回答No.2
- faucon_san
- ベストアンサー率31% (229/729)
回答No.1
お礼
お礼が遅くなりましたが、ありがとうございました。「相手に対する思いやりなどと言うものは、相手に伝わらなければ、まったく無意味などころか、意志の疎通の妨げです。」というお言葉は心に残りました。日本語・中国語と限らずコミュニケーションの基本的な考え方を教えていただいた思いがします。がんばります^^