- ベストアンサー
韓国語で何と言えば良いのか教えてください。
”愛している”ともう少し軽いニュアンスの”好き”は違う言葉で表せますか? もうひとつ ”守ってあげる”と”守りたい”は違う表現になりますか? ハングルは化けるので、カナ表記でどうぞ宜しくおねがいします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#26173
回答No.2
愛している>サランハゴイッタ 好き>チョアヘヨ/チョアハンダ 守ってあげる>チキョジュンダ/チキョジュゲッソ 守りたい>チキゴシプタ
その他の回答 (1)
- makochi
- ベストアンサー率38% (496/1279)
回答No.1
好き・・・「チョアヨ」です。食べ物の好き嫌いにも使えます。 「サランヘヨ」も、言い方のニュアンスでは、軽い感じで使えるんですけどね。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました。 ”言い方のニュアンス”も勉強してみます!
お礼
ご回答ありがとうございました。 言い方もいろいろでちょっと悩んでいました。 参考にさせていただきます。