- ベストアンサー
ネィテブで、ボチボチって?
英語でボチボチってなんて表現すれば、いいのでしょうか? たとえば、友達同士の会話で、久しぶりに偶然会った場合、 「お、田中、最近どうよ?」 の答えに相手が「ぼちぼち.....」だけで答えるような時です。 恐らく、この語源は本来は「ぼちぼち始めるか」とか言うときに 使う言葉が正しい使い方ですが、くだけたかんじで、ただ、 「ぼちぼち」って言うにはアメリかではどういう言い方 がありますかね? How are you? Is everything ok over there?って尋ねて来たら たとえば、「そろそろ」とか中途半端にくぎる ふざけた言い方ってあるのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
legsさんの挙げている例文(How are you? Is everything ok over there?)に「ぼちぼち」と答えるには2つの方法があります。 How are you? (元気?) に「ぼちぼちやってる」というような場合は"So so"が最も一般的でしょう。相手が友達ではなく先生のような立場の人であればもうちょっと丁寧に"I'm feeling ok."などとするのが普通ですから、"so so"はちょっといい加減というか、適当な答え方ということでlegsさんの求めている回答に近いのではないかと思います。身振りなどを加えるとふざけた感じにもなるかもしれません。 "Is everything ok over there?"(「そこ、大丈夫?」)に対しては"(I'm doing) ok."(「まぁまぁかな」)が一般的でしょう。 もっとよくある聞かれ方は、"How is everything?" "How are you doing?" "What's up?"(「どう?」「どうしてる?」)だと思いますが、これらに「ぼちぼち」と答える場合は、No1さんのおっしゃっている"Nothing much."(「あんまり何もないなぁ」→「ぼちぼち」)か先に挙げた"(I'm doing) ok."などが一般的だと思います。ふざけた感じでもないですがいっつも"Nothing much."と答えていると「いつも『ぼちぼち』だなー」なんて感じで笑ってもらえるかも? 特に決まった表現というのはないと思います。強いて言えば"OK"は割とどんな状態でも使えるかなという感じでしょうか。でも"OK"は言い方によってニュアンスが変わってきますし... 難しいですね。
その他の回答 (3)
- ETN
- ベストアンサー率37% (6/16)
ネィティブスピーカーじゃないですが・・・ So soとか?「まあまあだよ」みたいな。 これをイギリス人の英語の先生に言ったら「よろしくない」と怒られました。 あと「not bad」(悪くないよ)「I'm OK」(いいよ)くらいが普通でしょうか。 これもイギリス人はVery Americanと言ってました。
お礼
「not bad」「I'm OK」そういえば、これらは よく、最近の英会話本にでてきますねぇ。 ありがとうございます
「お、田中、最近どうよ?」 「ぼちぼち.....」 ---この「ぼちぼち」は「まあまあかな~」って感じだから、SO SOとかNot so bad 「ぼちぼち始めるか」は Shall we start? 「そろそろ帰ろうかな~」はI'm leaving... って感じかな? 下2つの「ぼちぼち/そろそろ」は腰が重たいけどな~、って感じで面倒くさそうに言えばいいんじゃない?相当する英語は聞いた事ないっす。
お礼
ありいがとうございます。 う~~ん、こいうふうにもとれるんですね。 勉強になりました。
- gabahey22
- ベストアンサー率45% (43/95)
ぼちぼち・・・だったら ah~I'm OK・・・ とか nothing much とかどうでしょう。 あたしだったらnothing muchって答えるかなぁ。
お礼
ありがとうございます。 そうかぁ、幅広いですね。
お礼
今、偶然、関西弁英語でしゃべれまっか? って本見てました。 そこには、Yeah, I'm doing ok...... って書いてました。 色々と教えて頂きありがとうございました。