- ベストアンサー
否定に対する答え
彼は寝ないんだよ、寝てもすごく少ない、と聞いていたので、私は I heard you don't sleep … very much . と言いました。彼は、笑って No ! と言っていたと思うのですが、これは、 「そうなんだよ、寝ないよ」 ということですよね? こういう私の発言に対して、Yes で答えることはありえないんですか? 前に勉強したと思うんですが、忘れてしまいました。教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#12257
回答No.1
OKです。 Yesで答えれば、眠るということです。
その他の回答 (1)
- goo1982
- ベストアンサー率18% (3/16)
回答No.2
そうです。その彼が答えたのは「そうなんだよ、寝ないよ」という意味です。 日本語では「あんまり寝ないんでしょ?」「うん、寝ないよ」と否定疑問文で聞かれたときに、一旦肯定してから答えますが、英語ではNoならNo、YesならYesで答えます。 つまり、その彼があまり寝ない、という話は間違っていて、彼が本当はよく寝るタイプなら、Yes, I do sleep!とか言うのではないでしょうか? すみません、説明が下手で・・・>< でも外国の方で、日本風に答えることはないと思いますよ!
質問者
お礼
回答ありがとうございます。安心しました! 今回気になったのは、Don't you sleep very much ? のような質問に対する答えじゃなかったので、かっきり教科書に載っているような、「否定の疑問に対して、Yes , No どっちで答えるか」というようなものとは違って、私の言ったことが、形としては肯定文だったので、ちょっと心配になったんです。
お礼
回答どうもありがとうございます! Yes は眠ることになってしまうんですね…。 もうひとつ聞いてもいいでしょうか…、念のためですが、こういう場合、「彼が眠る」以外に対して No ということは考えにくいですよね? 例えば、「君はそんなこと聞いていないはずだよ!」などどいう意味での No ということですが…。ちょっと会話として考えにくいですよね? あ、その場合なら、You didn't . ってなるのかな…。