- ベストアンサー
たくさんの意見をお聞かせください。
たくさんの意見をお聞かせください。 今、BLEACHの日本の漫画と、英語の漫画を読み比べています。こういう勉強法って効果的ですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「ドラゴンボールGT」で同じ質問を過去にされているようですが、なかなか納得のいく結論が出ないのでしょうか? 日本のマンガの場合、日本人にしかわからないような概念や単語がいろいろあったりします。漢字を組み合わせれば好き勝手に単語が作れますしね。 それを無理やり英語にしているわけですから、「何となくすっきりしない」ような表現になることもあるようです。 「BLEACH」もそういうことが結構ありそうな気がしますが・・・どうでしょう。 ※昔のマンガですが、「北斗の拳」では「強敵」と書いて「とも」というルビがふってあったりします。こういうのは英語でどうしてるんでしょうねぇ・・・ というわけで「趣味」として読むにはいいかもしれませんが 「教材」として読むには、いまひとつかもしれません。
その他の回答 (1)
- take-plus
- ベストアンサー率42% (553/1302)
回答No.1
英語圏に居る人の地上会話を勉強しようと思うなら効果的でしょう。日本版で既に読んでるので大体の内容は把握していますから読みやすいですし。 ただ、文法という面に関してはあまり効果がないでしょう。省略とか倒置とかばっかりだと思うので。 僕は英語を勉強しようと思うなら、DVDをレンタルしてきて「言語=英語」で「字幕=英語」をお勧めしますよ。この方法だとすぐ英語力が上がると思います。