• ベストアンサー

訳せません…(涙)

英語というよりは生物の名詞なんでしょうか? ~the FDH from methyrotrophic yeast Hansenula polymorpha. methyrotrophicの訳が分かりません。 Hansenula polymorphaはメタノール資化菌だということは分かってます。 methyrotrophic yeast Hansenula polymorphaで一つの名詞なんでしょうか? ご存知の方お願いします(o*。_。)oペコッ

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

methylotroph メチロトローフ 炭素数が1の化合物を炭素源として利用する菌で 「C1化合物資化性菌」と訳されたりします。 ただ、この分野の研究者では「メチロトローフ」で通じます。 methylotrophic yeast メチロトローフ酵母, メタノール資化酵母 この場合、厳密には酵母ではありませんが、広く解釈してます。 また、C1化合物もこれらの種ではメタノールが使われます。 methylotrophic yeast Hansenula polymorpha Hansenula polymorpha は学名でラテン語で属名・種名です。 論文などではヒトと書かず 学名ホモ・サピエンスと書くのです。 methylotrophic yeast と Hansenula polymorpha は同格で メチロトローフ酵母を限定しています。 Hansenula polymorpha のような菌は、学名が一般的で日本語名 や英語名はないか、あっても一般的ではないようです。 ほかには メチロトローフ酵母 Pichia pastoris などがいます。

関連するQ&A