• ベストアンサー

訳すサイト?

英語を打ったら、日本語に訳してくれるサイトを教えて下さい!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#20618
noname#20618
回答No.7

No.6です。 英語から、日本語に訳すときも変な訳が結構あります。 例えば People who don't read the newspapers will fall behind the times. の日本語訳、 「新聞を読まない人は、時代に乗り遅れて 転ぶでしょう」 といった訳語が出てきて、日本語になっていません。

その他の回答 (6)

noname#20618
noname#20618
回答No.6

そういうサイトはたくさんありますが、 注意する点があります。 例えば、 日本語で、 「この時計は掃除する必要がある」 と、入力して、英訳のボタンを押すと 「This clock should  clean,」 などという訳で出てきます。 これって明らかに誤訳です。 この日本語は日本語として間違っていないので そのまま、書いて 機械に翻訳させると「この時計」という部分が 掃除をする主体だと判断しますが 掃除をするのは、時計ではなく 人間なのだから、おかしいというところまでは 判断できないようです。 ある程度文法を知って、出てきた訳を 自分で、手直しする必要があります。

回答No.5

留学生に教えてもらったサイトです。

参考URL:
http://www.rikai.com/
  • marbin
  • ベストアンサー率27% (636/2290)
回答No.4
  • owl21
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.3

私はいつもエキサイト翻訳を使ってますよ~! 英語→日本語だけでなく、日本語→英語などもできるので、結構役に立ちます。 もしよかったら使ってみてくださいね!

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/
回答No.2

下をどうぞ。

参考URL:
http://honyaku.yahoo.co.jp/
回答No.1

こんなのはどうですか?

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/english/