- ベストアンサー
訳すサイト?
英語を打ったら、日本語に訳してくれるサイトを教えて下さい!
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#20618
回答No.7
No.6です。 英語から、日本語に訳すときも変な訳が結構あります。 例えば People who don't read the newspapers will fall behind the times. の日本語訳、 「新聞を読まない人は、時代に乗り遅れて 転ぶでしょう」 といった訳語が出てきて、日本語になっていません。
その他の回答 (6)
noname#20618
回答No.6
そういうサイトはたくさんありますが、 注意する点があります。 例えば、 日本語で、 「この時計は掃除する必要がある」 と、入力して、英訳のボタンを押すと 「This clock should clean,」 などという訳で出てきます。 これって明らかに誤訳です。 この日本語は日本語として間違っていないので そのまま、書いて 機械に翻訳させると「この時計」という部分が 掃除をする主体だと判断しますが 掃除をするのは、時計ではなく 人間なのだから、おかしいというところまでは 判断できないようです。 ある程度文法を知って、出てきた訳を 自分で、手直しする必要があります。
- angelinalinda
- ベストアンサー率24% (18/74)
回答No.5
留学生に教えてもらったサイトです。
- 参考URL:
- http://www.rikai.com/
- marbin
- ベストアンサー率27% (636/2290)
回答No.4
- owl21
- ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.3
私はいつもエキサイト翻訳を使ってますよ~! 英語→日本語だけでなく、日本語→英語などもできるので、結構役に立ちます。 もしよかったら使ってみてくださいね!
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.2
下をどうぞ。
- 参考URL:
- http://honyaku.yahoo.co.jp/
- vblvbldbhvjl
- ベストアンサー率20% (3/15)
回答No.1
こんなのはどうですか?