• ベストアンサー

次に使う人に"...is yours"?

券売機を使うときとか並んで待つことは日常茶飯事ですよね。イギリスに居たときそのような場で、前に居た人が使い終わって "...is yours." とニッコリ私に譲ってくれたのですが、その「...」の部分が聞き取れませんでした。短い滞在の中でも違う場で3回位同じことを耳にしたような気がするので、よく使う言い方なのだと思いますが聞き取れないままです。どなたか教えてください。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • flyaway
  • ベストアンサー率19% (306/1541)
回答No.2

たぶん「It’s all yours.」だと思います。

rochness
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。そうです!それです。 聞き取りが苦手なので、分からなくて悩んでました。 チャンスあれば自分でも言ってみようと思います。

その他の回答 (1)

  • nwawings
  • ベストアンサー率28% (34/119)
回答No.1

私もイギリスに在住していた事がありますが、 あまり聞いた事がなくて・・。 主語となる部分の最初の音はどのように聞こえましたか? というのも、もしかしたら“Cheers, yours"かな? と少し思いました。 ご存知の通り、イギリスはrの発音が薄いです。 ですから、isでは無い可能性もあると思いました。 また、ご存知かと思いますが、 イギリスではCheersはThank youの意味です。 主語となる最初の部分は、少し「チ」という音に似ていましたでしょうか?

rochness
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 Cheersではありませんでした。私の耳には"All is yours." のように聞こえましたが全然自信がありません。

関連するQ&A