• ベストアンサー

英訳のチェック

I met some people who still made a point of folding away their Western suits when they got home in the evening and, after the ritual soak in a hot bath, changing into a kimono. 私は、いまだに夜帰宅した時に西洋スーツを畳むことを重視している何人かの人々に出会いました。また、熱い風呂に入浴後、着物に着替える人にも。 私の翻訳があっているかどうか、チェックしてください。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Maiar
  • ベストアンサー率42% (35/83)
回答No.2

(私が会った人の中には、)いまだに、夜帰宅したときに必ず背広をたたみしまっておき、毎日熱い風呂に浸かったあと、着物に着替える人もいた。(直訳だと・・着物に着替える一部(少数)の人に会った) make a point of 必ず・・・する。         きまって・・するように努力する ritual 日常の習慣的行為       

その他の回答 (1)

  • fry3000
  • ベストアンサー率55% (41/74)
回答No.1

直訳ではありませんが、 家に帰ると背広をしまって、着物に着替えることにいまだこだわりがある日本人もいる、ということです。 ご質問の訳だと、背広をしまう人と、着物に着替える人が別々な人になってしまっています。

関連するQ&A