• ベストアンサー

フランス語: l'espace de relaxzationのカタカナ発音を教えてください

重ね重ね申し訳ありませんが、調べておりますと以下の表現も「憩いの場」として通じるということがわかりました。 こちらの文章をカタカナでどのように読むか教えて頂けますでしょうか。近くにフランス語辞書のある書店がないため、つまらない質問ですが失礼いたします。 l'espace de relaxzation

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • badgone
  • ベストアンサー率20% (6/30)
回答No.2

限られたカタカナの文字で仏語の単語表すのは少し難しいですが、 レスパス・ドゥ・ルラクサスィオン でしょう。 ちなみにl'espace de relaxationとつづります。 Zはないです。

taro55550101
質問者

お礼

この度はご回答ありがとうございました。大変助かりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • Bouquet12
  • ベストアンサー率42% (84/196)
回答No.3

relaxzation は英語ですね。 この英語の「relaxzation」(英語読みでリラクゼィション)にあたるフランス語は「relaxation」になります。 読みは「レスパス・ドゥ・ルラクサスィオン」。 ちなみにrelaxzation をフランス語読みすると、「ルラクスザスィオン」でしょうか。

taro55550101
質問者

お礼

この度はご回答ありがとうございました。大変助かりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

私の辞書には(白水社)にはrelaxzationなる言葉はありませんでした。 憩いの意味ならreposがあります。 l’espace de repos (レスパースドゥルポ) あなたの表記だったらレスパースドゥルラクザシオンとしか読めないのですが。 力になれなくてごめん。

taro55550101
質問者

お礼

この度はご回答ありがとうございました。大変助かりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A