- ベストアンサー
和訳助けてください(長いです)m(__)m
I have some questions...isnt it right that with Katakana you write text which is in English,like place name... いくつか質問があります あなたがカタカナで書いた本文どっちが英語、場所の名前のような.... So,I was just wondering how do you write letters like "l" or single konsonant letters like "r". だからただ驚いて、lとひとつのrのような手紙をどのように書いた(konsonantこの単語みつかりません) Because you only have one single konsonant and it's h. なぜならあなたは、ただひとつのkonsonantと、そのhを持つ so like how would you write for example this finnish boy's name "Ma'r'ku's'"? 例えばどのように書くの?フィンランドの男の子の名前 のrとs And whatabout name with "l":Tuu'l'i"? そしてこのlはどうですか?(どう書くの?) Isnt it right that you write your name with Kanji? あなたの名前は漢字?でしょ? I read that from somewhere.....How do you write your name? 私はどこからか読んだ(読む?)...あなたの名前はどう書くの? お願いします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- ma-kunsr20det
- ベストアンサー率27% (207/764)
- phoenix343
- ベストアンサー率15% (296/1946)
お礼
こんばんは そうです。ネイティブではありませんよ。 あの単語はcだったのですね。辞書にないはずですね。 私の辞書が変と思いました。アルクでもなかったので あれでしたが。 私も子音とかぜんぜんわかりません(‥;) hがどうのこうのいわれても私の書いた手紙を思い出しても何のことか思い出せなくて・・・/(-_-)ヽ コマッター lはルですよね。 彼女の言いたい事は日本語のことですね。 とにかくアドバイスありがとうございました。 わかりました