ベストアンサー I felt sad leaving Florida. 2005/04/06 17:45 I felt sad to leave Florida.はTRUEですか? It is 構文 ならわかるのですが。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー dyna43 ベストアンサー率24% (118/478) 2005/04/06 18:09 回答No.1 自信はありませんが、 I felt sad leaving Florida. と I felt sad to leave Florida. が同義かどうかでしょうか? 上の文は、分詞構文でbecauseが省略されてるためOK。 下の文は、不定詞に理由を示す用法があるのでOK? 例文:I glad to see you. でも、不定詞は未来的なことに使うので、過去形(~と思った)とはそぐわずFAULSEかもしれませんね。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 和訳をどうかおねがいします。 I felt that you felt 和訳をどうかおねがいします。 I felt that you felt the same about me, so It seemed to make sense to see each other. 私は、彼に好きなことを伝えたのですが、そのことに対する答えなのでしょうか??でも、結果は友達でとどまりたい。と言われたので、ただ単に、「同じフィーリング(性格)を持っていたと感じた。」という意味なのでしょうか?それとも、僕も好きだった。なのでしょうか??英語は難しいですね。。。。。 I felt と It felt の違い 動詞 feel の主語がよく It の場合を見かけるのですが、主語 I では何故ないのでしょう。 何かニュアンスが違うのでしょうか? 初めは無理やり歩かされていると感じていたのだけれど。 At first it felt a little like a forced march. どなたかお教え下さい。 It felt as if it were spring. 「春を迎えたような陽気であった。」 It felt as if it were spring. と英訳されたあったのですが、このような書き方ってあるのでしょうか。I felt~の、間違いではないのでしょうか。もしくは It was felt as if it were spring. の間違いではないかと思うのですが。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム この英文で合ってますか? I'm sorry reply late That was very fun! When it was really very sad to leave . . . I started Facebook ! 返信遅れてごめんね とても楽しかった!別れる時はすごくすごく悲しかった。。。 フェイスブック始めたよ! All I need~ .」について All I need~の後に続く接続詞について教えてください。 たとえば All I need for it~」:「私がそのために必要とする全ては~することである」 という文にしたいのですが、 itのあとに「is to 動詞~」で正しいのかどうかがわかりません。 Googleで「"All I need for it is to"」で検索してもヒットしませんでしたから。 逆に、「"All I need for it to"」だと結構出てきたのですが、その場合、意味が変わってきますよね? もしかして、isを省略できるのでしょうか? それとも、もっと自然な言い方があれば教えてください。 どなたか英語に慣れている方、お願いします。 it is … to~構文で、…に入れることができる単語の目安 「~することは良いことだ」なんていう表現はよくすると思うのですが、たとえば「歩くことは良いことだ」なんて言いたい場合に、単純に“It is good to walk.”と言う事は可能でしょうか?辞書でgoodを引くと、it is … to~構文の用例がほとんどありませんでした。同じように「~することは悪いことだ」を“It is bad to ~”と言えるかどうか自信がありません。 it is … to~構文で、…に使っていい単語とそうでない単語の目安などがあれば宜しくお願いします。 仮主語構文の使い方 いつもお世話になっております。 今回も基本的なご質問でお恥ずかしいのですが、仮主語構文について一部悩んでおります。 それは、感情・主観的判断系の形容詞で ↓ ******************************** *感情・主観的判断系:a pity / amazing / annoying / astonishing / confusing / depressing / disappointing / discouraging / fortunate / embarrassing / interesting / lucky / natural / odd / pleasing / proper / regrettable / sad / sensible / shocking / strange / surprising ,etc ******************************** (1)この形容詞は通常 It is 形容詞 ( for A) to do It is 形容詞 that 構文 の両方が使えるとあったのですが、別の資料(かネット上)で “pretty, happy, glad” は It is that 構文にしか使えないと書いてありました。 私の理解では pretty, happy, gladも感情・主観的判断系と理解していたので、混乱してしまってます。 It is happy for me to meet my friend. とは言えないのでしょうか? (2) 英語の授業を受けているのですが、その時に先生が It is sad of you to tell so. といわれ、こういう文もありえるのでしょうか?(おかしいのではと思ったのですが・・・・) 以上、ご指導よろしくお願い致します。 It for 人 to 不定詞 中学校の英文法です。 (例)It is difficilt for me to speak English. difficultの部分には形容詞がはいるから、何かいれて文を作ってみて、と子どもにいったところ、 (1)It is sad to die you.(あなたが死ぬことは悲しい)と作りまた。 これってあってますか? (2)この構文では使える形容詞と使えない形容詞がありますか? 頻出なものはeasy,difficult,important,interesting,hardがありま した。これ意外だと判断に困ってしまいました。 どなたか、よろしくお願いします。 至急です(>_<)翻訳してくださいm(_)m yes. I must admit I am kind of sad today sines this day is bringing back memories but honestly I would never leave you to go back to her or anyone else.←翻訳してくださいm(__)m I am going to be leavingは正しい英語ですか? 以前、Yahoo!知恵袋の質問で、I am going to be leavingとI am going to leaveの違いについて教えて下さいという質問がありました。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1326116838 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1224616002 僕には、こんな二重進行形の分は文法的に正しくない(インド人の英語は良くこのような二重進行形を使いますが。I am wanting to be -ingみたいな)と思えるのですが、ちゃんと回答がついています。 また、Googleで"I am going to be leaving "を検索すると、いくつかの文章がヒットします。 しかし、英語教師をやっている知人に聞いても、「それは間違い」と断言します。 いったいどちらが正解なのでしょうか。 文法的な解説も含め、回答いただけると助かります。 好きな人から入ってきた和訳の添削をお願いします 好きな人から入ってきたものです。 the mail was fine. it just took me a while to translate. im sorry too. i never meant to make u sad. but it's true we have different thoughts. maybe it's better as it is. take care. メールは大丈夫だったよ。ただちょっと翻訳に時間がかかりました。 僕もごめんね。 君を傷付けるつもりはなかったんだ。でも、僕らの考え方が違うのは事実です。でもたぶんこれでいいんだと思う。お元気で。 とゆう感じで合ってますでしょうか? “maybe it's better as it is”の“as it is”がよくわからないです。 このメールが入ってきてから、電話しても出てくれません。“take care ”は、“体に気をつけて”とかそうゆうニュアンスだし、私は事実的にフラれたってことですよね? よろしくお願いします。 it feels likeとI feel like こんにちは。 It feels like と I feel like 使い分けについて教えてください。 どういうときにIt feels like が使えてどういうときに使えないのか? またI feel like についてはどうなのか? 例えば、 I feel like I forgot something today.(今日何か忘れ物をした気がするんだよな。) は It feels like I forgot something today. と書き換えることができるのでしょうか? 今日、Harry Potter and the Goblet of fire [UK, adult版]p.596の真ん中あたりを読んでいて、 'After last summer, he had not forgotten what it felt like to be continually hungry.' という文をみて、 そもそも、itはなんだろう?to be continually hungryだろうか? というか、そもそもwhat he felt likeではないのだろうか? と考えてしまいました。上記の文は 'After last summer, he had not forgotten what he felt like to be continually hungry.' (去年の夏以来、彼(Harry)はどんな感じがいつも空腹だということかを忘れてはいなかった) と書き換えることはできるのでしょうか? 質問が長くなってすいません。 教えてください。 よろしくお願いします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 分詞構文について教えてください。 As I felt sleepy, I wen to bed early last night → Felt sleepy に置き換える分詞構文が理解できません。 受け身の場合に、being +過去分詞 でbeingを省略するのは わかるのですが、この分詞構文はなぜでしょうか。 ご指導宜しくお願いいたします。 教えてください。全然意味がわかりません。 分詞構文が、理由、原因・譲歩・条件・時・付帯事情のどれに当てはまるか教えて下さい。 (1)My task completed, I went to bed. (2)She smiled, not being able to help it. (3)I will come, weather permitting. (4)Granting that it is true, what follows? (5)My train starts at six arriving then at 7. です。何を答えていいのかわかりません。教えて下さい。 英語が正しいかどうか教えてください。 Many people want to be success. Many people have dreams and become happy. I also want to be success. And I have a dream. It is not easy to success. And many people have felt sad because they can’t success. I don’t think people can’t succeed that it is because of hard work. I suppose that luck is very important for succeed. I argue about exam and I was read a book. この文の英語に間違いなどあれば教えてください。 よろしくお願いします。 it....to~構文で 考えてもよくわからなかったので質問します。 It is easy to see what a mean thing it is to be selfish. この英文の構造がうまくつかめません とりあえずIt is easy to~構文でwhatがseeの目的語でwhat節の中にもit...to~の構文があるのはわかるのですが、いまいちよくわかりません。 この文の構造の解説をお願いします このitは時のit? 彼はその小説を書くのに3年かかった。 It took him three years to write the novel. 上記の構文ですが、参考書には上記のitは 久しぶりですね。 It is a long time since I saw you last. で使用されている 「時のit」 と書いてありました。 私は今までこの構文をItは仮主語で、to以下が真主語と理解していたのですが、 私が間違っていたのでしょうか? 比較級構文 than it is to find 次のような比較の構文がありましたが、意味は解説で分かったのですが 後半の”than it is to find ways ”の文法的解釈が分かりません。 なぜIt is to 不定詞構文なのでしょうか?英作文の際にはどう考えれば 良いのでしょうか?than finding とやってしまいそうです。 “It is usually much better to prevent a problem from happening than it is to find ways to solve it.” よろしくお願い致します。 Shall IとMayI Would you prefer to drive there, or shall I? A Illenter those figures B Here,it is C I don’t mind driving 正解はどれですか?またshall Iの代わりにMay Iでも同じですか? 私は、Bだと思ったんですが、もしも違う場合なぜ違うのかが知りたいです Here it is は、はい、どうぞという意味なので、文としてはなりたってますよね? 英文の和訳2 If I don't like living here,I will soon leave andeither go back to my own country of find another country where I can be more comfortable. It is true that some foreigners come to Japan to live but find that,after a short while, they don't like it and so decide to leave. But it seems to me that these people are few and the causes for their unhappiness in Japan are usually to be found in their own characters and not Japan itself. 和訳をお願いします>< この英文の前にも文章がありますが、hereは「ここ」などと訳してもらって構いませんので。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など