- ベストアンサー
シャゲナベイベー?
歌詞の中でシャゲナベイベーって出てくる歌がいくつかありますが、どういう意味なのでしょうか? babyはともかく、シャゲナの部分は何を短縮(?)してこのような発音になっているのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
shake it up "それを揺すりまくれ" 基本的には体を揺すって踊ってくれっていうか、ノリノリになってくれぃ!みたいなノリの英語だと認識しております。 実際に体の特定の部分や物を指定してShakeしまくれと言ってる状況もありえますが。 Space Alcによると、『急ぐ』という意味もあるみたいですね。
その他の回答 (3)
noname#48234
回答No.3
shake it up,baby シェイキナッ(プ) ベイベー シェイクしようぜ、ベイベー もっとシェイクしようよ ベイベー 体を揺さぶって踊ろうよ ベイベー ですね
- happy_shining
- ベストアンサー率23% (165/688)
回答No.2
shake it upですね。
- urazen-sie
- ベストアンサー率16% (21/131)
回答No.1
shake it up じゃないですか?