• ベストアンサー

parsonaly speaking?

「個人的な意見では」、「僕の意見では」、みたいな意味で parsonaly speaking~ みたいな表現を耳にしたのですが、 これは正しいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • TonyB
  • ベストアンサー率55% (179/323)
回答No.1

"parsonaly speaking ~"ではなく、 "personally speaking, ~"が正しいです。personalの副詞ですね。 他には"In my opinion, ~"なんてのも使えますね。

simonoku
質問者

お礼

有難うございました。

その他の回答 (1)

  • 5150666
  • ベストアンサー率35% (24/67)
回答No.2

Personally I think...を私は使ってますね。#1さんのおっしゃるとおり、Personally speakingでも間違いではないと思います。 普段ざっくばらんに話す間柄の友人(アメリカ人)に使った際に、「どしたの、急にまじめくさっちゃって!?」nと驚かれたこともありました。これは、逆に言われた私が驚いてよく覚えてるエピソードの一つです。 #そういうことあると、逆に使いづらくなっちゃったりする私です。

simonoku
質問者

お礼

有難うございました。

関連するQ&A