- ベストアンサー
parsonaly speaking?
「個人的な意見では」、「僕の意見では」、みたいな意味で parsonaly speaking~ みたいな表現を耳にしたのですが、 これは正しいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"parsonaly speaking ~"ではなく、 "personally speaking, ~"が正しいです。personalの副詞ですね。 他には"In my opinion, ~"なんてのも使えますね。
その他の回答 (1)
- 5150666
- ベストアンサー率35% (24/67)
回答No.2
Personally I think...を私は使ってますね。#1さんのおっしゃるとおり、Personally speakingでも間違いではないと思います。 普段ざっくばらんに話す間柄の友人(アメリカ人)に使った際に、「どしたの、急にまじめくさっちゃって!?」nと驚かれたこともありました。これは、逆に言われた私が驚いてよく覚えてるエピソードの一つです。 #そういうことあると、逆に使いづらくなっちゃったりする私です。
質問者
お礼
有難うございました。
お礼
有難うございました。