- ベストアンサー
和訳を手伝ってくださいますか?
英語圏ではない人が、友達の大学入試合格祝いにメッセージを送りたいと言っています。 書いてくれた英語を日本語に訳し、更にローマ字で書いてくれとのことです。 訳していたら小学生の作文になってしまいましたので皆様にお聞きします。 NからBへのメッセージ "My great friend, B. 僕の素晴らしい友達、B。 Im so proud of you! I´ve prayed so much for a good result and you did it!!! 君をとても誇りに思っている。君の為に一生懸命祈ったよ。そして君は合格した!!! Now I wish you the best life can offer to you.. (これがわからないんですよね。素晴らしい毎日がもたらされますようにとか、大学生活の事を言っているのかこれからの人生を言っているのか) You´re my best friend and I truly trust you from the bottom of my heart!!! 君は僕の親友さ。そして心の底から君を信頼している。 (親友同士で信頼している、なんて普通は言わないと思うんですけど) Your friend always and ever, N." 君の永遠の親友、N。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- sanzappara
- ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.4
- snow_fish_ff
- ベストアンサー率35% (86/244)
回答No.3
- onLineHonyaku
- ベストアンサー率24% (42/175)
回答No.2
お礼
あっ。素晴らしい生活を送るということで、大学生活を祝福してるんですか。「大切な友達」ぐっと来ました。taroandjiro2001さんはセンスがいいですね。