- ベストアンサー
助けて下さい!!
下の文の英語があっているか、見てほしいです。 なんとか自分で考えましたが英語能力がないので文章的に合っているか分かりません。 お願いします!! ちなみに商業高校レベルですので・・・汗。 題は「思い出」です。 1.A high school life was very short. 2.This three years was many event. 3.For example, every year, It is a high school 4.baseball championship tournament in summer. 5.I went to Koushien stadium and watch the baseball game. 6.I have never watched high school baseball in Koushien stadium more than watch TV. 7.I will go to the Koushien stadium to watch high school baseball since I graduated from high school. 8.I went Okinawa to school trip when second year in high school. 9.I never ride on airplane my life since I was born. 10.It is warm in Okinawa then. 11.I ride on jet ski in the sea. 12.I swam in the sea then and enjoyed myself. 13.Bus guide acted as our guide when we went to botanical garden. 14.Thanks to her guide, I enjoyed myself. 15.I go to Okinawa once again.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
文法的に完璧な添削ではありませんが、なるべく元の文を生かしてちょっとだけ手直しして意味が通じる ようにしてみました。あくまで参考にして下さいね。 1.A high school life was very short. 「A」だと「(一般的に、誰にとっても)高校生活は短い」ということになり、wasではおかしいことになります。 自分の事に関して言うなら「My」にした方がいいかな。 2.This three years was many event. イベントがたくさんあった、ということなら「There are」の構文、ここは完了形がいいと思うので「There have been」 で始めましょうか。そうすると3年間の間に、という意味で「In these three years, there have been many events.」 かな。 3.For example, every year, It is a high school 4.baseball championship tournament in summer. これは3.と4.とつながった文章でしょうか。「毎年ある」ということなら上の「there is」を使うのかな。 5.I went to Koushien stadium and watch the baseball game. せっかく「went」と過去形にしたのだから「watch」も過去形にしましょう。 6.I have never watched high school baseball in Koushien stadium more than watch TV. そのときまでは見たことがなかった、ということなら「have」は「had」になります。「more than」はちょっと おかしいですね。テレビで見る以外に、という意味なのでしょうが、そうすると「--- ,just had watched on TV」 で「テレビで見るだけだった」とでもしましょうか。 7.I will go to the Koushien stadium to watch high school baseball since I graduated from high school. 「卒業したら」という未来のことですね。「since」は変なので「after graduating high school」がいいかな。 8.I went Okinawa to school trip when second year in high school. この際「when」はいりません。 9.I never ride on airplane my life since I was born. これも、2年生の時に沖縄に行く時までは、ということでしょうから、現在形は不適当でしょう。 「I had never took an airplane (until then) since I was born」 (in) my lifeとsince I was bornは意味的に重複するのでどちらかにしましょう。 10.It is warm in Okinawa then. is は was ですね。 11.I ride on jet ski in the sea. もし楽しかったら「I enjoyed jetskiing」の方が感想になっていいでしょう。 12.I swam in the sea then and enjoyed myself. あ、こちらにenjoyがありましたか。myselfはどうだろう、「very much」とかにしとけば? 13.Bus guide acted as our guide when we went to botanical garden. Bus guideってのはガイドさんのこと?acted as our guide?ちょっと何が言いたいのかわからないのでパス。 強いて言うならBus guide(という呼称が正しいとして)A とか冠詞をつけましょう。 14.Thanks to her guide, I enjoyed myself. またmyselfですねぇ。 15.I go to Okinawa once again. もう一度(未来に)行き「たい」? 未来時制もしくは、意志・希望を表す表現を追加しましょうか。 ではまた。
その他の回答 (1)
- RubberDucky
- ベストアンサー率42% (92/216)
助けてくださいというので少しお助けできれば... ただ一部意味が良くわからない(失礼!)ところがあるのでそれなりにコメントします。 1.A high school life was very short. 「高校生活」としたかったんだと思いますが高校で人生が終わってしまうような...意地悪な読み方をするとそんな風にも聞こえそうです。 高校は大抵3年間(そうでない人もたまにいますが...)なので「高校での3年はとても短く感じた」というのはどうでしょう。 3 years in high scholl were felt very short for me. みたいな。 2.This three years was many event. 印象深いことがたくさんあった。という風にしては? remarkable things, impressive matter など... それとThere were ではじめてin those daysで終わる方がいいかな。 3.For example, every year, It is a high school 4.baseball championship tournament in summer. これはつながっている文章ですよね。 日本では毎年夏(every summer)に野球大会があります。としてみては There is ... For exampleはない方がすっきりするかもしれませんね。 5.I went to Koushien stadium and watch the baseball game. ちょっと話が飛んでいるというか時制が見えない。 毎年ある大会に「一度だけ(2度でもいいけど)見に行ったことがある」のか「毎年見に行った」のか。せっかく印象深い出来事の説明なのだから単に行きましたではいつ行ったのか良くわからないですよ。 Once I've been Kohshien to watch baseball games. I used to visit Koshien to see the games. とかいう感じでしょうか。 6.I have never watched high school baseball in Koushien stadium more than watch TV. これも良くわからないんですが(ごめんね)前後の文脈からすると「テレビより甲子園で見る方が多かった」って言いたいのでしょうか。だとするとnever がとっても邪魔ですね。それと試合は前出なのでGamesで十分ですよ。それともやはりテレビでしか見たことがないってことか。 I've never seen games at Koshien but only on TV. もしくは単純に2つの文にして Koshienでピリオド。以降を Just only on TV. 7.I will go to the Koushien stadium to watch high school baseball since I graduated from high school. これがまたわからない...すみません。高校時代は甲子園に行かなかったけど卒業してから行くようになった?まだ卒業していないから行って見たい?(これだと前の文章とつながらないですね。) I want to go to Koshien to see games after my graduation. みたいにシンプル イズ ベストですよ。 8.I went Okinawa to school trip when second year in high school. 修学旅行で...はto ではちょっとおかしいですね。 2年生のときとして in 11th grade. (高2はたしか11年生だと思ったけど) 9.I never ride on airplane my life since I was born. それまで飛行機に乗ったことがなかった。と言いたいと思うので時制が大切ですね。そのままだと今でも乗ったことがないように聞こえます。それから since I was born という言い方はしないでもないですが in my life. の方が簡単ですね。 I had never got on airplane in my life before. もしくは been in the air before. なんてのも英語っぽい感じです。 10.It is warm in Okinawa then. これは明らかに過去形にしなければね。 11.I ride on jet ski in the sea. やはり過去形のはずですよ。それとon the sea. の方が感じが出る。 12.I swam in the sea then and enjoyed myself. 間違いではないですが沖縄の何が良かったのか全体の文章構成からつかめないようです。 13.Bus guide acted as our guide when we went to botanical garden. バスガイドさんがいろいろと演技をしてくれたってこと?かな? 14.Thanks to her guide, I enjoyed myself. Thank you to のあとは動詞がいいですね。名詞ならfor ですね。それから enjoyed myself は間違いではないですが個人的にはあまり使わないし、実際にはあまり聞かない。enjoyed very much が良さそうですね。 15.I go to Okinawa once again. もう一度行きたい!もう一度行くぞ!という希望、予定などをあらわす言葉が必要ですよ。Hope, want, plan などなど他にもきっといっぱいあります。 参考になったでしょうかね。
お礼
こんな長い文章を直してくれて、ありがとうございました!! 英語って難しいですね汗
お礼
こんな長い文を直してくれて、ありがとうございます!! 英語って難しいですね・・・汗。 最近、英語らしい英語の授業をしてなかったので 頭をフル回転で頑張りました^^; 私の頭は中学生で止まってるみたいです汗 本当にありがとうございました!!