ベストアンサー Holy clap! 2005/01/17 01:10 どのような映画の中で聞いたのか忘れてしまったのですが。 俳優が ”Holy clap!" と言ったシーンがありました。 この台詞はどういうときに使われるのでしょうか、また、意味はどういったことなのでしょうか? みんなの回答 (4) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー flyaway ベストアンサー率19% (306/1541) 2005/01/17 02:55 回答No.2 clapではなく、crapです。 crapとは、sh*tと同じような意味もありますが、「ガラクタ」というときに使われることもあります。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (3) noname#200181 2005/01/17 16:11 回答No.4 ご参考までに補足です。 Holyの後に来るcow, crap, sh*t、どれも同じ類いで使われますが、強さの度合いが違います。 「下品度」と言えばいいでしょうか。 下 品 Holy cow ↓ Holy crap ↓ とても下品 Holy sh*t この比較は、「この3種類の言い方で」比較した場合です。 どれにしてもswearwordですから、もし使うことがあれば十分ご注意を… 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 chamma ベストアンサー率16% (18/108) 2005/01/17 13:24 回答No.3 crapというのはbird shitの様な言葉でbull crapとも言うぐらいもう一つ下品な言葉であると私は思います。「ガラクタ」と言う意味もありますとありますが、例えば「そんなものは”へ”のようなものだ」とか「このくそったれ」などと言うような言葉は男同士のよく知っている間柄ならば使えても女の人はあまり使いませんし、普通はあまり使いませんよね?もちろん「へ」は本当に「お○ら」のことではなく、「くそったれ」と言っても本当に「う○こ」のことではないのですが。でも訳せば「たいしたものでないもの」とか、「嫌なやつ」とでもなるのでしょうが。と、ここまで書いていて品のない言葉の羅列でちょっと恥ずかしくなってしまいました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 oyoyo22 ベストアンサー率48% (91/186) 2005/01/17 01:24 回答No.1 スラングですが、あきれた時や、驚いたとき、あきれて驚いたときなどに使います。 似た例にはHoly Shit! や、Holy Cow! や、などがあります。 例を見ていただければ分かるように、言葉自体にあまり意味はないような感じがします。 ただ、ridiculousだと感じた感覚を表現しようとしている言葉だと思います。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A “Clap! Clap! Clap!” の意味は? 海外ドラマで使われていた言い回しです。 車で走り出そうとした恋人同士の前に元カノが立ちはだかった時にカップルの女性が言っていて、字幕では「マジ!?」となっていました。 clap!(crapかも?)をそのような意味で使いますか? 意訳でしょうか? スラング辞典なども見たのですが、そのような意味では載っていませんでした。 どのようなシチュエーションで使われることが多いのでしょうか? 教えて頂けると嬉しいです。 よろしくお願い致します。 ホーリー・マウンテン 「ホーリー・マウンテン」という映画のラストシーンを教えて下さい。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%9E%E3%82%A6%E3%83%B3%E3%83%86%E3%83%B3 聖なる山の上に、何があったのでしょうか? "fireworks clap"について フィリピンの方とお話ししていて、"fireworks clap" という単語が出てきたのですが、これはいったい何なのでしょうか? その方にお聞きしたら、手を叩きながら花火を体で再現するようなのですが、よく意味が分かりませんでした。 フィリピンの伝統的な遊びだったりするんでしょうか? 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム Holy cow! Holy cow! は Holy shit! または Oh,my God! と 同じ意味で且つ同じように使うのでしょうか。または何か使い分けがあるのでしょうか。 追伸 ご想像にお任せします。を英語にすると Whatever you think.でよいのでしょうか。 Holy whaの翻訳について 「Holy wha, those are amazing!」というコメントを外国人の方から頂いているのですが、「Holy wha」はどのような意味で、どの様な時に使うのでしょうか? ネットで調べてみても答えが導き出せなかったのでご教授願います。 Holy shit! Holy shit! このことばの意味を教えてください。 また、どんな時に使うことばなのでしょうか。 追伸 wing と win の発音は同じでしょうか。それとも微妙に違うのでしょうか。違うのであれば発音の違いを教えて下さい。 皆様が好きな、映画の中の「名言(名台詞)」を教えてください。 洋画・邦画は問いません。 年代もいつでも結構です。 映画のタイトルと、その台詞を言った俳優さん。できれば、そのシーンのシテュエーションを教えていただければ大変有難く思います。 なんて歌かわかりますか?歌詞「夜はホーリーナイト、ホーリーナイト・・・・繋がっていく・・・」 この前の日曜日ラジオをかけっぱなしにして寝ていたら、日曜なんで放送が終わって曲がずっと流れてました。その中にあったんですが、なんか聞いたことはあるけど、曲名がわかりません。番組じゃないんで曲名はいわれません。少しフレーズを覚えてるんですが、 さびが「夜はホーリーナイト、ホーリーナイト・・・・・・・繋がっていく・・・・」 ヴォーカルは男の人です。 局はFM山口です。 『軍鶏』『RAINBOW』『ホーリーランド』について 青年漫画が好きな女性です。宜しくお願い致します。 『軍鶏』、『RAINBOW』、『ホーリーランド』が面白いとの評判で、 とても気になっているですが、以下の点が気になっています。 (1)救いようがないぐらいに暗すぎる内容なのではないか(読んだ後、しばらく落ち込んでしまうような・・・。)。 (2)残酷すぎるシーンが多いのではないか。 (3)下ネタや、やらしいシーンが多いのではないか。 上記(1)、(2)、(3)に該当する漫画は、あまり合わないような気がするので、 買うのは控えようかなぁって思ってます。 ちなみに、『寄生獣(岩明均)』、『ヒストリエ(岩明均)』、 『ヴィンランド・サガ(幸村誠)』は大好きです。 『軍鶏』、『RAINBOW』、『ホーリーランド』をお読みになったことのある方、 恐れ入りますが、上記(1)、(2)、(3)に該当するような漫画かどうかお教え頂けますでしょうか。 何卒、宜しくお願い申し上げます。 holy shit ua girl? 外国人の方から『holy shit ua girl?』と言われました、これはどういう意味なのでしょうか?グーグル翻訳をしてみたのですがいまいち意味が分からないのです・・・回答よろしくお願いします。 Holy shit in hellの意味を教えてく Holy shit in hell. この英語の意味を教えてください 「アカ」とは? 今日、映画の「沈まぬ太陽」を見たのですが 台詞の中に 「アカの娘はもらえない」というシーンがありました。 主人公の娘が嫁に行く状態で 相手のご両親が言った台詞です。 「アカ」とはどういう意味なのでしょうか? 組合に入っているということですか? 何かわかる方よろしくお願いします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム Holy cow! / right as rain ってどういうことですか アメリカ人は驚いたとき、Holy shmoly! / Holy cow ! / Holy shit! などといいますが、この holy はどこから来た表現なのでしょうか。 また、私のいたアラバマ州では、ひとはよく as を使って比較表現をしました。 flat as a pancake / dead as a doornail / asleep as a top / cool as a cucumber など記憶にあります。その中でよく、何かがばっちり正しいときに right as rain といっていましたが(年輩者しか言いませんでしたが)これはなぜそういう言い方をするのでしょうか。 二枚目ではないけどセクシーな芸能人 失礼な質問になるかもしれませんが みなさんが思う「二枚目ではないけれどセクシーな日本の芸能人」は誰ですか? 某外国映画(ビデオ)の中で「醜いけどセクシー」という台詞で数名の俳優さんがあげられていました。 外国の人だとイメージが難しいので、日本の人に置き換えてみて、という課題が学校ででたのですが、よくわかりません。 映画に出てきた外国の人たちを調べてみましたが、醜いという感じの俳優さんではなかったので、表現的には「二枚目ではない」「美人ではない」という意味かな?と思いました。 日本で置き換えると誰だと思いますか? 俳優さんでも、タレントさんでも、アーティストでもまた男性でも女性でも構いません。できれば有名なもしくは分かりやすい方でお名前を揚げていただければと思います。 映画をつくるときば俳優のせりふを考える人がいるのでしょうか 映画をつくるときば俳優のせりふを考える人がいるのでしょうか。 どういうタイミングでせりふを考えるのでしょうか。 会話シーンはどうやって撮影するの TVや映画で向かい合って会話するシーンは せりふをしゃべる俳優に向けて画面が交互に切り替わります(当然ですが)。 これはそのせりふ単位に撮影するのですか? それともずーとカメラを回して、後で編集しているのですか? 前者だと、数秒間単位の撮影で相手俳優無しです。時間も5分の 撮影に1時間以上かかるのでは? 後者だと、演技は出来そうですが2台カメラが必要で、 しかももう一方のカメラが写ってしまいそうです。 もし前者だと俳優さんは感情が途切れずに演技できるものなんでしょうか。 これが集会のような大人数の時はどうなんでしょう。 前から気になっていたので教えてください。 勝新太郎の座頭市について 1981年(だったかな?)の勝新さんの映画『座頭市』でのとあるシーンの台詞で、 ”落ち葉は風邪をうらまない” という台詞がありますが、この台詞の意味するところはなでしょうか? 何故か気になる台詞で、好きなフレーズでもあります。 正解でなくてもかまいません。”私はこう解釈します”というような感じで結構ですので情報をおよせ願います。 「剣岳・点の記」の台詞で「雪を背負って登り、雪を背負って降りる」の意味は? 先日、邦画「剣岳・点の記」を見てきました。内容も俳優さんたちも素晴らしく(特に香川照之さんには感服しました)大満足でした。映画の中で夏八木勲さん演じる仙人が「剣岳を制するには、雪を背負って登り、雪を背負って降りる」というような台詞を言っていたのですが、どういう意味だったのでしょうか? 音程がわからない!Hail Holy Queen 天使にラブソングをの劇中歌でつかわれたHail Holy Quennですが、映画内の歌唱シーンで音程がわからない箇所があります。 ・2回目のAlleluiaの時、メアリーロバート(茶髪の女の子)が、周りのAlleluiaを追いかけるように歌っていますが、音程がわかりません。 添付した動画の、2分40秒辺りから見ていただけるとわかりやすいです。 ・最後のOh maria ロバートが多少アレンジして歌っているようですが、こちらも音程がわかりません。動画ですと3分ちょうどから見ていただけるとわかりやすいと思います。 以上2つの箇所の音程を教えていただきたいです。 よろしくお願いします。 ちなみに何種類か楽譜を購入したのですが、私が探した限りでは上記の2箇所の音程は記載サれていませんでした。 ※小カテゴリに迷いましたが、楽器に触れる機会が多い方は音楽の知識も経験も深いとおもいましたのでこちらに しました。 1950-1980年くらいアメリカの映画で 1950-1980年くらいアメリカの映画で シーンの中に 「トマト」、とか「トメト」 とかいうキーとなる台詞があるシーン が出てくる映画を探しています。その場面しか思い出せないのですが、 幼少の頃に観た映画で思い出したいのですが、、、 これだけでは分からないでしょうか。。。 有名な男優さんが出ていた記憶があります。 もし分かる方いらっしゃいましたら御願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など