• ベストアンサー

中国語の添削

どうか日本語訳の添削お願いします。 1.当然,還有hen3多的不認識的面孔他men也許己経努力了三年,他men己経是大四了,就要離開這座校園了,他men還没有成為他men所向往的明星,但是他men没有遺憾,他men曾経参与過,他men被系里的同学激励過,他men曾経立舞台上,為他men的学生時代高歌過。 もちろん、やはりとても多くの知らない顔がいてもしかしたらすでに3年努力しているかもしれない、彼らは既に大学4年になった、もうすぐこのキャンパスを離れる、彼らは更に彼らの憧れるスターとならない、しかし彼らは残念とは思わない、彼らはかつて参加したことがある、彼らは学部内のクラスメートに激励されている、彼らはかつての舞台に立って、彼らの学生時代?。 2.也許,他men是従不曾認識的人,曾経在校園里的操場上,食堂里擦肩而過。もしかしたら彼らはかつて知らない人であったが、以前キャンパスのグラウンドや、食堂ですれちがったことがあるのかもしれない。 3.在那一刻,他men却成為了同台競技的対手,成為了同台歌唱的隊発,成為了受全校学生関注的明星,甚至是全北京関注的明星。其の僅かな時間で、彼らは同じ運動競技の好敵手となり、同じ舞台で歌を歌うチームメイトとなり、全校生徒が関心を持つスターとなって、ひいては北京全体が関心を持つスターである。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tennnou
  • ベストアンサー率73% (494/674)
回答No.2

こんにちわ(/は)。 >1.当然,還有hen3多的不認識的面孔他men也許己経努力了三年,他men己経是大四了,就要離開這座校園了,他men還没有成為他men所向往的明星,但是他men没有遺憾,他men曾経参与過,他men被系里的同学激励過,他men曾経立舞台上,為他men的学生時代高歌過。 *もちろん、ほかにもまだたくさんの知らない顔が有り彼等はもしかしたらすでに三年間も頑張っていたのかもしれない、もう大学四年生である、もうすぐこの学園を離れようとしている、彼等はまだ憧れのスターには成っていないが、残念とは思っていない、しかし彼等はかつて(歌合戦に)参画した事があって、学部内のクラスメートに激励された事があったし、舞台の上に立って、学生時代のために高らかに歌った事もある。 就要~了:もうすぐ~しようとする。 所向往的明星:憧れのスター。or(憧れのスター歌合戦)。 参与過:参加(参画)したことがある。 他men:彼等← くさん出てきますが逐一翻訳不要です。 高歌:声高らかの歌う。 ---- >2.也許,他men是従不曾認識的人,曾経在校園里的操場上,食堂里擦肩而過。 *もしかしたら、彼等は見ず知らずの人であったし、かつて学園内のグラウンドや、食堂で肩を触れ合ったことがあったかもしれない。 不曾認識:見ず知らず。 擦肩而過:肩と肩を擦れ違う。 ---- >3.在那一刻,他men却成為了同台競技的対手,成為了同台歌唱的隊発,成為了受全校学生関注的明星,甚至是全北京関注的明星。 *彼等がなんと同じ歌合戦(歌謡フェスティバル)の好敵手となり、同じ舞台で歌うことになったその一瞬に、全校生徒ひいては全北京の注目のスターとなったのである。 在那一刻:その一時すなわち~のとき。(在那一刻就是~ の省略形で後ろのほうで訳せばいいのでは?)。 却:=反而:かえって。ところが。なんともはや。 競技:広義の競技。ここでは歌合戦のことを言っています。歌合戦。 歌唱的隊発:歌唱的隊伍発起 の省略形? ---- 以上でOKだと思います(^^♪。

その他の回答 (1)

回答No.1

では、お邪魔します。 >1.当然,還有hen3多的不認識的面孔他men也許己経努力了三年,他men己経是大四了,就要離開這座校園了,他men還没有成為他men所向往的明星,但是他men没有遺憾,他men曾経参与過,他men被系里的同学激励過,他men曾経立舞台上,為他men的学生時代高歌過。 もちろん、まだ多くの知らない顔がいて、彼らももしかしたらすでに3年努力したのかもしれない、彼らは既に大学4年になった、もうすぐこのキャンパスを離れる、彼らはまだ彼らの憧れるスターになっていない、しかし彼らは残念とは思わない、彼らはかつて参加したことがある、彼らはかつて学部内のクラスメートに激励されたことがある(励まされたことがある)、彼らはかつて舞台に立ったこともある、彼らの学生時代のために高らかに歌ったこともある。 >2.也許,他men是従不曾認識的人,曾経在校園里的操場上,食堂里擦肩而過。 もしかしたら彼らはかつて知らない人であったかもしれない、以前キャンパスのグラウンドや、食堂ですれちがったことがあるのかもしれない。 >3.在那一刻,他men却成為了同台競技的対手,成為了同台歌唱的隊発,成為了受全校学生関注的明星,甚至是全北京関注的明星。 その一瞬、彼らは同じ舞台上の好敵手(=ライバル)となり、同じ舞台で歌を歌うチームメイトとなり、全校生徒が関心を持つスターとなって、ひいては北京全体が関心を持つスターとさえなった。 こんな感じでしょうか(??) 違ってたらすみません。一応ご参考までに。 では、失礼します。

関連するQ&A