• ベストアンサー

聖書の引用

Dance with the one that brung ya. あなたを連れてきてくれた人と踊れは、恩人に報いなさいという意味になるかと思いますが、聖書のどこの章の何節か詳しいことをご存知の方、ご教示ください。また、brung ya はふるい言い方なのでしょうか?よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wuyan
  • ベストアンサー率51% (183/352)
回答No.1

聖書の引用ではなく慣用句や諺の一種です。 brung は一種の方言。 http://www.bartleby.com/61/51/B0485100.html ya は you の口語表現。 brung, ya のどちらも現代英語で使用されており、古い言い方というわけではありません。

daifukumochi
質問者

お礼

有難うございました。検索中に、ペトロと出てきたのでてっきり聖書からの引用と思い込んでいました。 助かりました。

関連するQ&A