- ベストアンサー
フランス語翻訳のための資料の提出方法
- フランス語を翻訳するためには、まず資料の提出が必要です。
- 提出する資料には、身分証明書のコピーとクレジットカードのコピーが含まれます。
- 資料は、注文番号を必ず記載して送信してください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Afin de valider votre commande et vous permettre de recevoir votre colis au plus vite, nous avons besoin de pièces justificatives. あなたの注文を正式に受け付け、荷物が早く受け取れるようにするために、あなた自身を証明する物が必要です。 * POURQUOI CES PIECES JUSTIFICATIVES ? なぜ証明書がひつようか? Pour vous protéger ! Afin de vous garantir une parfaite sécurité de paiement et vous défendre contre toute tentative d'utilisation frauduleuse de votre moyen de paiement, nous devons nous assurer que la personne débitée est bien celle qui a commandé sur notre site. あなた自身の安全のためです。支払いに関する完全な安全性を保証し、あらゆる虚偽的使用からあなたを保護するために、被請求者が私たちのサイトで注文した人物であることを確認する必要があります。 QUELLES PIECES JUSTIFICATIVES FAUT-IL ENVOYER ? どのような証明書を送付しなければならないか? Nous vous demandons de nous adresser, pour valider votre commande : 当サイトでの注文を正式に受け付けるために以下の書類を送付されるようお願いします。 - une copie de votre pièce d'identité (carte nationale d'identité, passeport ou permis de conduire) 身分証明書のコピー(政府発行の身分証明書、パスポート、運転免許証のどれかひとつ) - une copie recto verso de la carte bancaire ayant servi au règlement de votre commande en prenant soin de ne laisser apparaître que les 4 premiers et 2 derniers chiffres du numéro sur l'avant et en masquant sur l'arrière de la carte : 当注文の決済に使用された銀行カード両面のコピー(表面にある番号の最初の4桁と最後の2桁以外を慎重に隠し、裏面をかくしたもの) . le cryptogramme (ce qui garantit la sécurité totale de votre envoi et empêche toute utilisation de la carte) 暗号(これによってあなたによる発送の安全を完全に保証し、カードの不正使用を防ぎます) . le numéro complet de la carte bancaire qui peut apparaître en creux. (en creux(?)で見ることの出来る)銀行カードの全番号 * COMMENT ADRESSER CES PIECES JUSTIFICATIVES ? あなたの証明書をどのように送付すればよいか? Vous pouvez nous adresser les documents en indiquant impérativement votre numéro de commande : あなたの注文番号を必ず書き添えて当社に送付いただければ結構です。 下の2項目は意味がはっきりしません。もし確信が持てなければ、説明を求めた方がいいと思います。 le cryptogramme (ce qui garantit la sécurité totale de votre envoi et empêche toute utilisation de la carte) le numéro complet de la carte bancaire qui peut apparaître en creux.