• 締切済み

エクスクラメーションマーク

昭和30年代生まれです 感嘆符「!」 エクスクラメーションマーク 【exclamation mark】 の 事ですが、中学校の時、別の呼び名で教わったような気がしますが、誰か知りませんでしょうか? 私の勘違いでしょうか? 「エクスクラメーションマーク」こんな長い呼び名ではなかったような気がします。 よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.5

おはようございます。 正式な言い方ではないですが、pling とも言うようです。

northwest71
質問者

お礼

回答ありがとうございました やはり私の勘違いみたいです

  • tenpai
  • ベストアンサー率25% (14/54)
回答No.4

感嘆符のことをあらわす「雨垂れ」ではないでしょうか? ちなみに、少し前の中学校の教科書には「エクスクラメーションポイントマーク」ってさらに長くなってました。

northwest71
質問者

お礼

回答ありがとうございました やはり私の勘違い見たいです

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3

参考URLによると、  exclamation point  mark of admiration  screamer  bang という言い方があるようです。

参考URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/Exclamation_mark
northwest71
質問者

お礼

回答ありがとうございました やはり私の勘違いみたいです いろいろ調べていただき有難うございました

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

パンクチュエイションマーク(punctuation mark )でしょうか? これでも十分長いですね。(笑)

northwest71
質問者

お礼

回答ありがとうございました やはり私の勘違いみたいです いろいろ調べていただき有難うございました

noname#8445
noname#8445
回答No.1

ビックリマーク しか思いつきません

northwest71
質問者

お礼

回答ありがとうございました やはり私の勘違いみたいです

northwest71
質問者

補足

回答有難うございます 舌足らずな質問で申しわけございません 英語の授業での「!」感嘆符の呼び名です よろしくお願いします

関連するQ&A