• ベストアンサー

「ダイエット」には「痩せる」と言う意味が本当にあるのですか?

日本では「ダイエット」を「痩せる」と言う意味で使っていますが、これは正しい使い方ですか? 例えば、「ダイエットのため、ジョギングをしてます。」と言う言い方は、英語圏の人にも通じますか? 数種類の英和辞書を調べてみたのですが、「食事」とか「食事療法」の意味があるだけで、「痩せる」という意味は載っていませんでした。(古いのかな?) 辞書に載って無くても、英語圏の人は、日常、「ダイエット」を「痩せる」と言う意味で使っているのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.9

再び失礼します。 ご質問の要点は英語圏の人が「痩せる」という意味で diet という言葉を使っているかどうかですよね。 これは3~4年前ですから、もしかしたらその間に言葉の意味が変わってしまったかもしれませんが、私が某英会話学校に行っていた頃、英語圏(英、米、カナダ、オーストラリア、ニュージーランド、アイルランド)から来た講師たちは口を揃えて「日本では diet という言葉が間違った意味で使われている」というようなことを言っていました。 生徒のひとりが「私は自転車でダイエットをしている」というような話をしたときも、「それはダイエットではなくてエクササイズだ」と言って注意していた講師もいました。 その学校をやめたあとで、英会話好きの仲間を集めて英会話サークルを作ったときも、講師として招いたニュージーランド人も同じようなことを言っていました。 日本も含めてほかの国ではどういう使われ方をしているか知りませんが、少なくとも3~4年前までは、英語圏の人にとって diet というのは「食餌療法」や「食事を制限する」という意味だということを言っていたのは確かだと思います。

noname#8960
質問者

お礼

>英語圏から来た講師たちが口を揃えて「日本では diet という言葉が間違った意味で使われている」と言っていました。 これは、説得力がありますね。 詳しいご回答、ありがとうございました。

その他の回答 (12)

回答No.2

正確な意味はわかりませんが、健康的な食生活を送るようなニュアンスだったと思います。 #1さんも書いているように ダイエット=痩せる は日本流の解釈ではないでしょうか?

noname#8960
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.1

食事療法ではなく、食餌療法という意味で使われているのではないでしょうか?!痩せるという意味は持ち合わせてないと思います。

noname#8960
質問者

お礼

goo辞書では「食餌療法」ですが、私の辞書3種類とExcite辞書では「食事療法」となっています。それはともかく、痩せるという意味は無いようですね。 ありがとうございました。

関連するQ&A