- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:関係代名詞)
関係代名詞の役割と訳し方について質問
このQ&Aのポイント
- 関係代名詞についての質問です。A person's duty depended on which caste he or she belonged to. という英文の解釈と訳し方について教えてください。
- A person's duty depended on which caste he or she belonged to. という英文の目的語の部分をどのように訳すべきかについて教えてください。
- 関係代名詞による訳し方について質問です。I gave him what money I had. という英文の訳し方の考え方と関係代名詞の役割について教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
確かに関係詞の中に「関係形容詞」と呼ばれるものもありますが、関係詞の場合、先行詞がありません。 これは「疑問詞」です。 1. Which book do you like to read? 2. Which way shall we go? などと同じです。 この疑問詞に導かれる名詞節が、"depended on"の目的語となり、(1)語順が変わり、(2)時制の一致が起こります。つまり、間接疑問文です。 従って、 "which caste he or she belonged to"は 「その人がどのカーストに属しているか」 という意味です。
その他の回答 (2)
- merry-wether
- ベストアンサー率22% (179/783)
回答No.2
あ、まちがえました。 he or she ではなく、どのカースト なので、何かを例えているのではありません。
- merry-wether
- ベストアンサー率22% (179/783)
回答No.1
人の義務は、彼または彼女がどのカーストに属するかに依存しました。 whichはhe or sheにかかってくると思います。
質問者
お礼
ごめんなさい。よくわからないのですが、このwhichは 形容詞につかってcasteを修飾しているのでしょうか? あほですみません。もっと詳しく文法(高校程度)で教えていただけますか?お願いします。
お礼
明快な回答ありがとうございます。納得しました。