- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
写真は、こちらの一番下の物ですね。 https://khinskitchen.com/crispy-shredded-chicken/ 料理名は「Crispy Shredded Chicken」で、Chinese Cuisineのカテゴリーですね。 しかし、細切り鶏肉の唐揚げとピーマンの炒め物(レモン汁入り)のぴったりの中華料理名はわかりませんでした。 甘酢炒めとは違うようにも思います。 四川料理だと唐辛子と花椒をたくさん入れた「辣子鶏」が近いです。 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BE%A3%E5%AD%90%E9%B6%8F
その他の回答 (3)
- pluto1991
- ベストアンサー率30% (2015/6674)
回答No.3
- pluto1991
- ベストアンサー率30% (2015/6674)
回答No.2
中国では 香辣肉丝 Xiāng là ròu sī シャンラーロウスー 日本人ならこの漢字は理解できますね。 おなじみ青椒肉絲 チンジャオロースのロゥスーです。 青椒は唐辛子=ピーマンの意味。 香辣肉丝 は 「細切り肉のスパイスと唐辛子揚げ」 って感じですね。 中国でこの料理は豚肉でも牛肉でもありです。 マックのポテトみたいに紙袋に入れてつまみ食いできるおやつとして屋台で見かけます。 スパイスが香ばしくて本当においしい。冷たいビールなしでは食べられませんぜ! 逆にレストランでは見かけないんですよね。 (上海での話ですが)
- AsarKingChang
- ベストアンサー率46% (3467/7474)
回答No.1
インドネシアの、Babi Kuluyukにそっくり^^ 明日、家に中国人いっぱいくるので、 明日まで回答ついてなかったら聞いてみますよ。 (ただ、福建の人だけど) ただ、中国っていっても、地域によって、 呼び名が違う事もありまして。