ロシア語でメールをいただきました。
ya dumayu, shto tyi ochin inteligenzia! というロシア語(キリル文字は出せませんでした)をポーランド人の方に書いたところ以下の返事が来ました。たぶん、「私はロシア語がうまくないけど、ロシア語で返事を試みます。そのようにいってくださって、とってもありがとう」のようなことを言っているのだろうと思いますが、細部がいまいちわからないのです。少し解説願えませんか?
Я долго не изпользощал рысского, нy я попробощыю отщетить по русску.
Большое спасибо, это самое удовольствие слyшать что такое от Вас.
お礼
そう言った内容の質問だったんですね…てっきり彼氏はいるのかみたいな感じで尋ねているのかとばかり思ってました。ご回答ありがとうございます。