中国語

全6584件中261~280件表示
  • 中国広州に当日飛び込みで宿泊できるビジネスホテルっ

    中国広州に当日飛び込みで宿泊できるビジネスホテルってありますか? 中国には日本のビジネスホテルみたいなホテルはないのでしょうか? それか24時間開いていて滞在できる日本みたいな漫画喫茶みたいな店はないですか? 何時に泊まるかいつ泊まるかわからないので飛び込みで仮眠したいです。

  • 1月1日、正月、元旦に中国の香港、マカオ、広州のお

    1月1日、正月、元旦に中国の香港、マカオ、広州のお店は開いてますか?ほとんどの商店は休みですか?

  • 明天我們有小考試,所以大家需要背句子。

    上記は先生のセリフです。「明日小テストがあるので、文章を暗記してきてください。」と言いたいのですが、聞き手に伝わっているでしょうか?

    • onsen04
    • 回答数1
  • 「要」

    講義で先生がこのように言っています→「美國他的人均GDP要達到4萬美金以上」。 私訳「アメリカの一人当たりのGDPは、(近い将来)4万ドル以上になるだろう」。 「要」の意味は、「近い将来起こる可能性がある」という意味でしょうか?

    • onsen04
    • 回答数1
  • QQのアカウントをまだ持っている

    ながい間使っていませんが、アカウントはまだ持っています。 がその時のURLはまだ使っていませんが、アカウントをいかして今のQQを利用したいのですが、どのようにすればいいのでしょうか

    • nada
    • 回答数3
  • 台湾(台北)のホテルへのメールの文・・・

    はじめまして。初めて台湾へ旅行するのですが、宿泊先の台北のホテルへメールを送りたいと思っています。翻訳サイトで調べてみたのですが、以下の文で通じますでしょうか?どなたか詳しい方、アドバイスいただけると嬉しいです!よろしくお願いいたします。 (日本語) こんにちは。〇月〇日に宿泊予定の、〇〇〇 〇〇〇と申します。 当日は飛行機が朝早めに到着するので、ホテルに10時半頃お伺いしても大丈夫でしょうか?部屋にはまだ入らずに、荷物だけ預かってほしいのですが、可能でしょうか? お手数ですが、教えていただけると助かります。よろしくお願いいたします。 (翻訳後) 你好。〇月〇日投宿預定的,說〇〇〇 〇〇〇。 當日因為飛機早上儘早到達,對酒店詢問10點半左右也不要緊嗎?還不進入房間,只行李希望保管,不過,可以嗎? 麻煩您,得救可以告訴。請多關照。

  • 日本の関空から香港かマカオ行きの直行便って出てます

    日本の関空から香港かマカオ行きの直行便って出てますか? また香港、マカオから広州には電車で行けますか?

  • 中国は軍事費より治安維持費の方が予算が多いそうです

    中国は軍事費より治安維持費の方が予算が多いそうですが年間どのくらいの予算を付けていて、軍事費の何倍を使っているのでしょう?

  • 【画像あり】このお二人方は誰ですか?

    【画像あり】このお二人方は誰ですか?

  • 中国語(普通話)について

    日本人にとって真似しやすい中国語(より習得しやすい中国語)は、台湾の普通話でしょうか、それとも大陸南の普通話でしょうか。。どう思いますか?

  • 香港の今後の運命は香港の財閥の動向で決まると言われ

    香港の今後の運命は香港の財閥の動向で決まると言われています。 香港にはどういう財閥がいるのですか?

  • 漢詩の読みと意味教えてください。

    盧溝曉月墮蒼煙,十二門開日色鮮。海上仙山無弱水,人間平地有鈞天。寶幢珠珞瞿曇寺,豪竹哀絲玳瑁筵。春雨如膏三萬里,盡將嵩呼祝堯年 宋本 元 の 大都雑詩 四首 のうちの詩です。 書道の作品を作るときに使う墨場必携という本にこの中のニ句が載っています。 「海上仙山無弱水,人間平地有鈞天」ですが読みが、海上の神仙、弱水に非ず。人間平地鈞天あり。 意味:海中に神仙がいると聞いているが、それは蓬莱島の弱水ではない。 この世の安泰なるが地に天楽があるのである。 となっています。 蓬莱島は東方の神仙がいる伝説の島、弱水は内陸西方にある崑崙山の周りを流れる伝説の川だと思います。全く別のもので“蓬莱島の弱水”という訳が間違っていると思うのですが。またうえの詩から蓬莱島のという語が出てきたのはなぜでしょう。 “海上の神仙”=蓬莱島のことでしょうか。とすると神仙は蓬莱島(海上)や弱水あたりにいるのでは無い。この世の安泰なる地に天楽(天の楽園=神仙世界)はあるのである。 と私は訳したのですがどうでしょうか。漢詩、中国文学に詳しいかた教えてください。もしわかれば詩全体の読み、意味もおしえてください。

    • M1343
    • 回答数6
  • 【中国語?】豈(あに)とはどういう意味の漢字ですか

    【中国語?】豈(あに)とはどういう意味の漢字ですか?

  • 【中国語の不思議】母親のことを中国語で【女馬 女馬

    【中国語の不思議】母親のことを中国語で【女馬 女馬】と書いてママとマーマー当て字だと思いますがなぜ母親は女に馬なのでしょうか? 母の女と馬の関係性は何ですか? 女 女で母親には出来なかったのはなぜ?

  • 中国大陸の方言差は非常に大きいですが、島国の台湾も

    中国大陸の方言差は非常に大きいですが、島国の台湾も方言差が大きいですか?

  • 中国語で入力したら全部中国語になってしまい

    中国語で入力する必要があって、中国語で入力する方法を選んだのですが、今度はいろんな指示が全部中国語になってしまい、困っています。文書を中国語で入力し、指示は日本語で出るようにするにはどうしたらいいでしょうか。

  • HSK

    HSK5級はリスニング問題は2回づつ放送されますでしょうか? ご回答よろしくお願いいたします。

  • 台湾珍珠奶茶と中国珍珠牛奶茶。同じ中国語なのにミル

    台湾珍珠奶茶と中国珍珠牛奶茶。同じ中国語なのにミルクの漢字が違うのはなぜ?

  • 中国語の翻訳お願い。25+45文字程

    ツイッターでの投稿画像なのですが二回出てくる中国語の意味がわかりません、翻訳ソフトに入れようにも文字自体が打てません。二つの画面の文字をどなたか日本語に訳していただけないでしょうか。 内容は中国のやり方を批判するものだとおもいます。 動画はこれです。 https://video.twimg.com/ext_tw_video/1129980600771735552/pu/vid/320x320/Dm0jNLdvwGdCmUOx.mp4

    • kita60
    • 回答数1
  • 【中国のトイレ事情】中国政府は公衆トイレでのトイレ

    【中国のトイレ事情】中国政府は公衆トイレでのトイレットペーパーの使用を2メモリまでと厳しく制限しています。 どう考えてもウンコを吹ききれないと思うのですが中国人はどうしているのでしょうか? パンツにウンコが付かなければお尻の穴の周りにウンコが付いたままでもオッケーという認識なのでしょうか? 日本人もそういう感覚ですか? 確か日本の刑務所も1ヶ月間を1ロールで。1回の使用がチリ紙2枚までって中国は日本の刑務所を参考にした?それとも日本の刑務所が中国の伝統のチリ紙2枚を参考にした? それにしても2枚で吹ききれるとは思えないのですがそういう人が世の中にはいっぱいいて?銭湯や温泉に入りに来てる?