ベストアンサー 中国大陸の方言差は非常に大きいですが、島国の台湾も 2019/06/25 23:47 中国大陸の方言差は非常に大きいですが、島国の台湾も方言差が大きいですか? みんなの回答 (3) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2019/06/26 07:36 回答No.2 1。中国大陸の方言差は非常に大きいですが、島国の台湾も方言差が大きいですか? はい。 2。もともと台湾はインドネシア系の言語が25種以上も話されていましたが、17世紀になって漢民族が渡って来、客家方言、福建方言、などが入って来ます。 二十世紀後半は、蒋介石の国民政府が移って来たので、北京官話(=プートンホア)も話されるようになりました。詳しくは下記などもご覧ください。 https://ameblo.jp/chinsuie-taiwan/entry-10012712798.html 3。中国での「方言」は、英語以外の言葉はみんな dialect だという英国中心主義の名残で、実際にはそれぞれ別の「言語」で、同じ文字で繋がっているだけです。 その文字も、中国大陸では「汉字」と書く简化字で、臺灣では「漢字」と書く繁体字です。 質問者 お礼 2019/06/27 01:57 昔は部族社会だったらしいね。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (2) noname#252332 2019/06/26 08:01 回答No.3 台湾ではいわゆる北京語を国語と言っており、学校でも教えるしテレビも国語です。いわゆる北京語と言うのは北京方言ではなく中国本土の現在の共通語でありハルピンが故郷と言われる普通話(プートンホァ)です。 戦前から台湾に住んでいた人の多数は本省人とよばれ、中国本土の厦門の言葉に近い台湾語を話しました。蒋介石といっしょに入ってきた軍隊(外省人)が使った言葉はいわゆる北京語です。軍隊が北京語を使っていた理由はみな北京出身だからではなく、多くの地方の寄せ集めだったため北京語を使わなければ会話ができなかったからだそうです。 外省人の多くは台北に住み、私が出会った人の中には台湾語より英語のほうが聞き取りが楽だという人もいました。テレビは国語で話しているにもかかわらず聞き取れない本省人のために国語の字幕が点いているという始末でした。いまはみないわゆる北京語に慣れてそれほどではないと思いますが。 下のビデオでは、台北に進学し台北で働く娘は北京語で話し、南部のサトウキビ畑の中で暮らす父親は台湾語で話し、しかし互いに会話は通じているという対比があります。中国本土の福建の人に聞いてもこのお父さんが何を言っているか分かると言っていました。普通の中国人には分かりません。 https://www.youtube.com/watch?v=QP90Trm8pqQ 質問者 お礼 2019/06/27 01:58 北海道と事情が似ていますね。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 tzd78886 ベストアンサー率15% (2590/17104) 2019/06/26 03:21 回答No.1 方言というより、元々台湾に住んでいた先住民はいくつもの種族に分かれており、それぞれ話す言語が中国語とは全く違いました。それとは別に中国系の人たちは南京語を話すことが多かったようです。但し、その後日本領になって日本語が学校教育で教えられるようになったため「共通語」として使われるようになり、戦後は国民党が支配するようになって中国語(北京語)が強制されるようになりましたから今では同じような中国語が主に使われています。先住民族の言葉はそれぞれの種族だけで今でも使われていますが、彼らの多くは中国語も話せます。 質問者 お礼 2019/06/27 01:59 日本語話せる人が、年配者に多い模様。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学中国語 関連するQ&A 島国と大陸の違いは何でしょうか? 日本は島国ですが オーストラリアは島国ではなく、 大陸だそうですが、 島国と大陸の違いは何でしょうか? なぜ日本は大陸ではないのでしょうか? 中国大陸と台湾の中国語の微妙な違いについて 中国大陸と台湾の中文の微妙な違いや言い方、用法は、何ですか? 将来関東に住むことになり、早速韓国や中国語のネイティヴスピーカーを見つけて捕まえて友達になりたいのですが、その際の中国大陸に住んでいる人の話す中文と台湾にすむ人の話す中文の微妙な用法や言い方の違いを教えてください。 私が知りたいことの例です。 中国大陸に住む人と中国語を話すことに慣れてしまうと(中国大陸の中国語に慣れる)、と台湾では、使わない用法、表現方法が出てくる(それにより台湾人と話す際に多少の 弊害がでてしまう) また、台湾でしか使わない発音、是時事十石食實 吃遲尺持池赤 など中国大陸の中国語と微妙に違うので中国大陸の人に自分の言っていることを聞き取ってもらえない などです。 質問内容が分かりにくくてすみません(>人<;) よければ、回答お願いします。 台湾と中国大陸間の航空路線について 台湾と中国大陸との間に飛行機が結構とんでいると ニュースで知りました。 JALマイレージを利用して大陸から台湾へ旅行を考えています。 中国から台湾(台北)への路線は、どこがありますか? また、中国では日本のような格安航空券がどこで どのように買えばいいのでしょうか? よろしくお願いします。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 大陸の中国人が台湾の抗日ドラマを見たらどう思う!? 台湾でも抗日ドラマが放送されていますが、大陸の中国人が見たらどう思うのでしょうか? 中国の抗日ドラマでは日本軍と戦っているのは共産党で台湾の抗日ドラマでは国民党です。 大陸の中国人は最初、「あれ、このドラマ、変じゃない!?」と思ったりするのでしょうか? 中国人でも、IQの高い人や、もう事情に精通している人なら中国、台湾、両方の抗日ドラマを見ても「しょせんこんなもの・・・」程度にしか思わないかもしれませんが、一般的な中国人はどのように思うのでしょうか? 台湾人は中国大陸や香港の音楽は聞かない? 台湾人は中国大陸や香港の音楽は聞かないのでしょうか? ピンインと注音大陸の中国語と台湾の中国語 なぜ中国語を勉強し始めたいときに書店の本にしても学校にしてもNHKのTVで中国語講座にしても、大陸の中国語を基本に勉強させるんでしょうか?例えば、注音ではなくてピンインだし、ER化させるし。。 だから、中国語は中国で使われているから中国語に嫌悪感を持つ人が増えるんですよ。中国語は必ずしも大陸だけで使われてない。台湾やマレーシアでだって使われてる。あんたたち中国大陸は嫌いでも親日の台湾は好きでしょ?って言いたくなります。 なんで台湾中心の中国語をどこでも教えてくれないのか疑問です。 何故、中国のことを大陸と呼ぶ?港澳も含まれる? 中国のことを何故、大陸と言うのでしょうか?大陸には、香港やマカオも含まれてるのでしょうか?台湾は含まれないですよね? どうして、台湾は伝統的な漢字を使い、大陸の方は簡易な漢字を使うのでしょうか? こんにちは、最近中国語勉強していて思うんですが、 どうして、台湾は伝統的な漢字を使い、大陸の方は、 簡易な漢字を使うのでしょうか? どうして、台湾に中国の政府は強制的に難しい漢字を 教えるのでしょうか? 台湾人も大陸の中国人も同じ、言語を使うのに、 大陸からの新聞は読めなかったりしますよね。 このあたり、コメントいただければ幸いです。 台湾から中国へ行けますか? (1) 当方、有村フェリーにて沖縄経由で台湾に行きます。可能なら、台湾から中国大陸へ行きたいのですが。 フェリーで行けますか?着港は何処でもかまいません。航空のみなら、中国へは行きません。 (2) 台湾はビザ必要ですか? 以上、ご存知の方お願いします。 島国と大陸国家の戦略的互恵 島国と大陸国家の戦略的互恵 朝日新聞10月7日夕刊文化欄に評論家の関廣野さんの評論が載っていました。大陸国家と島国の地政学的に出来上がった民族の思想、もしくは国の統治の仕方などについて論評され、日中の戦略的互恵関係構築の注意点や、難しさが述べられていました。日米の安全保障は日本人の島国としての認識を希薄にしたとも記述されていました。冷静な 判断力で賛同するところが多くありました。私の疑問を述べます。 大陸国家か半島国家か島国国家かの区別は非常に定性的で地球の上で相対的に分けるというのは理解できるのですが 大陸国家の大きさの基準はどうやって決めるのでしょうか。通信による距離感、交通手段による距離感、移動にかかる費用による距離感等いろいろあると思うのですが、この距離感によって大陸国家か半島国家か島国国家かが分かれるわけですからやはり尺度の基準を決めておく必要性を感じます。時代や人口密度によっても違います。江戸時代までは中央集権的に国を納めなければならなっかったというのは日本も大陸国家ではなかったのかと考えてしまいます。 関廣野さんのご意見に同意しながらも大きさの尺度の基準をどう定義すればいいのでしょうか。ご意見を頂ければ 大変幸せです。よろしくお願いします。 台湾と中国(大陸)での中国語の違い 台湾(北京語)と中国大陸(普通話)の違いを教えてください。 繁体字と簡体字が違う以外にどのような点が違うのでしょうか。 基本的に双方の言語を習得したいのですが 日本にいると台湾側の言語の書籍や情報などが少なく学習しづらい面があります。 1、基本的に文法は同一だと思ってよいでしょうか? 2、明らかに違う面があれば教えてください。 台湾か大陸留学か迷っています。 台湾か大陸留学か迷っています。 こんにちは。大学生3年の女子です。 一回生の時、北京に一年間語学留学をしました。 就職活動も間近、最後に語学力のレベルアップを目的に再び夏休みを利用し 短期で語学留学をしようと思っていますが、そこで台湾に行くべきか もう一度北京に行くべきか迷っています。 台湾の国語(マンダリンですよね)には癖があって 外国人の私には聞き取りづらい時も多々ありますが、 台湾は比較的に親日なのでその点で大陸より過ごしやすく、 また台湾映画やドラマのファンで、台湾に魅力を感じます。 もちろん最終的には本人の努力次第でしょうが、 効率よく、更に短期間で単に中国語の能力を向上させたいのであれば、 やはり北京や上海の語学大学にいったほうが良いのでしょうか? 特に留学経験のある方、アドバイスをお願いします。 それ以外の方でも、ご意見をお待ちしています。 ちなみに客観的なレベルはHSK7級(現在制度が変わったらしいですね)を2年前取得 中国語検定2級です 中国語は帰国後も独学で細々と続けてきました 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 島国根性と大陸の考え方の差 大陸の考え方てどうゆうものですか 普通話:大陸と台湾の巻き舌の顕著な違いはある? 中国語の勉強のために最近中国語のラジオを聴いているのですが、大陸と比べて、台湾のラジオ放送のほうが、発音がきれいというかくせが少なく感じます。 発音がソフトな感じで、しかも舌の巻き舌が弱い感じがします。 特に舌のカールの度合いが弱い感じがして、不慣れな私にとっては音をつくりやすいのですが、大陸と台湾の両方によく触れる方、このような舌のまるめ方の違いは大陸と台湾では顕著なのでしょうか。 発音もソフトなので、台湾のラジオで音に慣れてしまってもいいかな、と最近考えています。番組内容的にも台湾のほうが楽しいですし。 オーストラリアは島国か? 地理の教科書は、島国を「全て海で囲まれている国」と定義しています。 では、巨大な大陸・オーストラリアも「島国」でしょうか。 *ちなみにイギリスは、飛び地があるので島国ではないそうです。 大陸の中国語の話者と台湾の中国語の話者では 会話が成立するのでしょうか? 大陸の中国語の話者と台湾の中国語の話者では 会話が成立するのでしょうか? 大陸の普通話と台湾の北京語(国語)で双方スムーズに行えるでしょうか。 文章やメールのやり取りは繁体字簡体字の違いのため 難しい事もあるかもしれませんが 通常の会話のみ(現地のスラングも省く)に限った場合はやり取り可能でしょうか? 香港、マカオ、台湾の言語はそれぞれ中国大陸の言語とはどう違うんですか? 香港、マカオ、台湾の言語はそれぞれ大陸の言語とはどう違うんですか? 大陸や香港の言語は台湾の人たちに通じたりしますか?? 貧富の差(中国 台湾) 中国 台湾、での貧富の差について教えてください。 これらの国において、「貧富の差」を感じる。と聞いたことああります。 私は、アジアは行った事がないのですが、具体的のどのような時、場で、貧富の差を感じるのでしょうか? 彼らの日常生活においても、学校、職場などでも、差を感じるのですか? 恋愛にや友人に関しても、貧富の差が影響したりするのですか? 外国の旅行者からみた目や、同じ国民どうしてどう見てるかそれぞれ知りたいです。 よろしくお願いします。 台湾 大陸の人たちのマナー 台湾でも、大陸の人たちはマナーが悪いと思われているのですか? 台湾旅行をした時に、現地のガイドさん(台湾の人)が「大陸の人たちはマナーが悪い、同行するガイドですら守ろうとしない」といっていました。ある博物館で、大勢の大陸の人たちと鉢合わせしたとき、現地のガイドさん(台湾の人)が、「大陸の人たちが大勢いるから、バッグはしっかり持って、貴重品には気をつけて!」と、慌てていっていたのが、印象的だったのですが、あれは日本人観光客に対する、ただのリップサービスなのか? 中国や台湾出身の人たちの呼び方について 最近、中国と台湾、それぞれの人たちとプライベートで交流する機会がよくあるのですが、どうすればいいのか分からずに困っていることが1つあります。 中国や台湾の人たちが同じ場にいるとき、「中国人」や「台湾人」という言葉を使ってもよいのでしょうか。 つまり、中国の人からすれば台湾も中国の一部なので、「台湾人」という言葉を聞いたら気分を害する可能性はないでしょうか。 また逆に、台湾の人たちを「中国人」と呼べば、今度は彼らが気分を害する恐れはないでしょうか。 やはり、「中国人」や「台湾人」という言葉は使わず、「大陸出身の人」や「台湾出身の人」とした方が安全でしょうか。 ご回答いただければ幸いです。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
昔は部族社会だったらしいね。