• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「ダジャレ外国語」の質問です。)

「ダジャレ外国語」の質問と金言

このQ&Aのポイント
  • 「ダジャレ外国語」についての質問と、それに関連する金言を紹介します。
  • 他の外国語で同じ表現や類似の金言があるのか、教えてください。
  • 英語で類似の金言がある場合も教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • lupin__X
  • ベストアンサー率82% (294/357)
回答No.2

元の文は、デカルトのラテン語、フランス語なので、 他の言語への訳は、よく知られた訳がベースになります。 まず、落書きの文も適訳か気になってしまいます。 ベースが硬い文語に、ほとんど表立って書かれない口語を 追加するので、合わせられてるか。 説明上、構文を [p1] V1 (X) CJ [p1] V2 とします。 X を外来語や固有名詞的に、違和感を許容するのではなく その言語の普通の物質名詞でも成立すべきとこだわって しまいます。(定冠詞・部分冠詞の要不要や前置詞とか) フランス語:X で鼻母音ounもquoも見かけない綴りです。 Je pense (au caca), donc je suis. スペイン語: V2 soy より existo が多数派の訳でしょうか。。 X は、la caca と同じ扱いで定冠詞どうでしょう。 英語は、CJ は、therefore でないと。この語は、使い道 を他に見かけないくらいです。 ドイツ語。Ich denke (über die Kacke), also bin ich. 日本語 V1 は、「考える」が適訳ではないかと思って しまいます。夕食の献立を(×思う/◎考える) 北欧3言語では、(V1 に前置詞 på をつけて) デン:Jeg tænker (på bæ ) , derfor er jeg. スウ:Jag tänker (på bajs), därför är jag. ノル:Jeg tenker (på basj), derfor er jeg. X 以外、3言語とも英語と同語源です。V2 は、英語 are と同語源です。(be動詞でさえ人称変化はなくなってます) ポル:Penso ( cocó), logo existo. 質問者さんの知らない言語を、まだ数言語に訳することは 可能ですが、つまらないでしょうから、割愛します。 ただ、探したのは、unco,unko とかそう読める単語が存在 して、ダブルミーニング的な文にできるかという問題です。 unco という語が、スコットランドゲール語にありました。 ただ、形容詞「めずらしい」で名詞も可、です。さらに、 私は、アイルランドゲール語を齧っただけで、デカルトの スコットランドゲール語訳は、確認できても、アレンジは、 至難の業です。たぶん→ Tha mi a 'smaoineachadh (an unco), mar sin tha mi. (an は定冠詞)

Nakay702
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 外国語をまなびはじめて2,3年目の学生の書いた落書きで、特にご指定のX部分については該当する外国語の音韻や綴字法に似せて日本語の「ウンコ」を音転写したもので、仰せのとおりかなりお粗末なものであることは否定できません。(お恥ずかしい限りです。) それにも関わらず、いろいろご説明いただき、恐縮です。また、それ以外の言語のことをご教示くださったことについて、深く感謝申しあげます。 各種の多様なご教示をくださり、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 さすが Nakay さま、難問にご名答、恐れ入りました。  またまともなお答えはできませんが、勉強中にこういう範疇ができました。  https://www.pinterest.com/texasdiva74/latrinalia/

Nakay702
質問者

お礼

SPS700さま、ご回答ありがとうございました。 数百年後の異邦人が、「我ウ○○する、ゆえに我あり」などとパロっているとは、デカルトさんも草葉の陰でビッツラこいてはることでしょうね。いやはや、どう、失礼しました。(しかし、考えてみれば、食べることと出すことは、何より生きていることを実感させる所業ですよね!) ところで、添付してくださったリンクも拝見しました。 漫画入り、英語にまじってスペイン語もあり、結構楽しませていただきました。アメリカ南西部の住人でしょうね。そのあたりは、かつてはメキシコ領だった時代があったことからも、スペイン語がよく通じますよね。 そういえば、サンフランシスコ、ロスアンゼルスあたりに投宿していた折、何度か「スペイン語でもいいよ」というお店や人に出会いました。(逸れますが、思い出したことがあります。地震であの大橋が落ちたことがありましたね。私は、何とその1週間前にそこを渡ったばかりでした!)

関連するQ&A