• 締切済み

嗚咽って大和ことばですか。

漢字がオエツと読まれるのは嗚がオで咽がエツなのでしょうか。

みんなの回答

  • kine-ore
  • ベストアンサー率54% (808/1481)
回答No.3

杜甫の詩に「嗚咽(ヲエツ)して涙は巾(キン)を霑(ウルホ)す」とあるように同音の「嗚噎」とともに漢語です。 和訓で「咽/噎」は「むせぶ」ですし、「嗚」も擬声語由来の古訓で「ムセフ」とも読みます。

kaitara1
質問者

お礼

詳しく教えていただいて大変ためになりました。

  • fujic-1990
  • ベストアンサー率55% (4505/8062)
回答No.2

 漢和辞典を引いたところ、「嗚」は漢音で「お(を)」、「咽」はやはり漢音で「えつ」と読むようです。  つまり、どちらもヤマト言葉ではないですね。

kaitara1
質問者

お礼

ルビが振ってあるので漢語由来かなとは思っていたのですが、やはりそうでしたか。納得できました。

  • aeromakki
  • ベストアンサー率36% (870/2378)
回答No.1

漢語です。 大和言葉的には、「むせび泣く」ですね。

kaitara1
質問者

お礼

漢語なのですね。昔も今も、また中国の人も日本の人も共通に使える言葉ですね。

関連するQ&A